Son günlerde kullanmıyor, sadece 10 yaşında. | Open Subtitles | ليس في الأيام الماضية سنه عشرة أعوام فحسب |
Son günlerde tek yaptığın o yatakta yatıp durmak. | Open Subtitles | كُلُ ما تفعلُه هو الاستلقاء في السرير في الأيام الماضية |
eski günlerdeki, kızılderili izcileri gibi... | Open Subtitles | كما الكشافة الهنود الحمر في الأيام الماضية |
Ama son birkaç gün içinde bize çok yardımcı olacak bazı gerçekler gün ışığına çıktı. | Open Subtitles | ولكن خلال الأيام الماضية كانت هناك معلومات مفيدة |
Yani eskiden, tüm o kaçıkların peşinden koşmak. | Open Subtitles | أعني تلك الأيام الماضية حين كنت تلاحق هؤلاء المجانين ؟ |
"Geçen günler"i ona da göstermişsin. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنك أريته الأيام الماضية |
Sonra Eski günlerin zorluklarıyla hiç uğraşmayan yeni insanlar geliyor. | Open Subtitles | ثم إنتقل إليها أناس لم يرعوا فيها القطعان في الأيام الماضية |
Komşuları kontrol et! Bir çocuğu ve son birkaç günde onu görenleri arıyoruz. | Open Subtitles | استجوب الجيران نحن نبحث عن الطفل وأي شيئ غريب لاحظوه في الأيام الماضية |
Son günlerde korkulan şey gerçekleşti. | Open Subtitles | الذى كنا نخشاه فى الأيام الماضية حدث بالفعل |
Son günlerde kafam yerinde değildi. | Open Subtitles | لقد كنت بعيدة تماماً في الأيام الماضية منزل جديد عائلة جديدة لا بأس |
Şu Son günlerde Tanrı'nın varlığını daha önce hiç hissetmediğim kadar hissettim. | Open Subtitles | الأيام الماضية شعرتُ بوجود الآلهة بصورةٍ أقوى مما مضى على الإطلاق |
Son günlerde aldığım bazı bilgilerle ilgili bazı hatalar yaptım. | Open Subtitles | لقد إرتكبت بعض الأخطاْ في الأيام الماضية في طريقة تعاملي مع بعض المعلومات |
Senin arkamı kollaman hoşuma gitti. Tıpkı eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية |
Evet tüm yaptıklarımı yediğin eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | مثل الأيام الماضية حيث كنت تأكل كل طعامي، هكذا كان الحال. |
Nick, şu son birkaç gün bana yardım ettiğin için çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | نيك.. شكراً جزيلاً لمساعدتي في الأيام الماضية |
Diğer mafya ailelerini son birkaç gün içinde kaybolan ya da kurşun yiyen var mı diye soruşturdum. | Open Subtitles | إذاً سألت في المكان عن العائلات الإجرامية أنظر في أي شخص مفقود أو تلقى رصاصة في الأيام الماضية |
Gerçi eskiden de mantıklı sayıImazdı. | Open Subtitles | أعنى ، أنه لم يعد يضبط نفسه كما فى الأيام الماضية |
- Sana "Geçen günler"i göstermedi. | Open Subtitles | هو لم يرك الأيام الماضية |
Eski günlerin hatrına. | Open Subtitles | لأجل الأيام الماضية |
Beni yanlış anlama. son birkaç günde seninle takılmak çok güzeldi. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ، ولكن التسكّع معك خلال الأيام الماضية كان رائعاً |
Geçmişte olsa sırtımı yaslayıp, güvenebileceğim bir ortağım olurdu. | Open Subtitles | في الأيام الماضية كان لدي شريكاَ يمكنني الاعتماد عليه لحماية ظهري |
ve yine doğa için bir kaç söz söylemek istiyorum çünkü, son bir kaç gündür doğa hakkında pek konuşamadık. | TED | وأنا أريد قول كلمة للطبيعة لأننا لم نتكلم عنها بما يكفي في الأيام الماضية |
Eski günleri hatırladığım pek söylenemez ama öyle diyorsan yapmışımdır herhalde. | Open Subtitles | لا أتذكر كل شئ من الأيام الماضية لكن إن قلتِ بأنني فعلتُ ذلك إذاً على الأرجح أني قمتُ ذلك |
Baba, Son birkaç gündür sana karşı ters davrandığımın farkındayım. | Open Subtitles | أبي ، أعرف أنني كنت قاسي عليك في الأيام الماضية |