"الأيام الماضية" - Traduction Arabe en Turc

    • Son günlerde
        
    • eski günlerdeki
        
    • son birkaç gün
        
    • eskiden
        
    • Geçen günler
        
    • Eski günlerin
        
    • son birkaç günde
        
    • Geçmişte
        
    • kaç gündür
        
    • Eski günleri
        
    • Son birkaç gündür
        
    • son bir
        
    Son günlerde kullanmıyor, sadece 10 yaşında. Open Subtitles ليس في الأيام الماضية سنه عشرة أعوام فحسب
    Son günlerde tek yaptığın o yatakta yatıp durmak. Open Subtitles كُلُ ما تفعلُه هو الاستلقاء في السرير في الأيام الماضية
    eski günlerdeki, kızılderili izcileri gibi... Open Subtitles كما الكشافة الهنود الحمر في الأيام الماضية
    Ama son birkaç gün içinde bize çok yardımcı olacak bazı gerçekler gün ışığına çıktı. Open Subtitles ولكن خلال الأيام الماضية كانت هناك معلومات مفيدة
    Yani eskiden, tüm o kaçıkların peşinden koşmak. Open Subtitles أعني تلك الأيام الماضية حين كنت تلاحق هؤلاء المجانين ؟
    "Geçen günler"i ona da göstermişsin. Open Subtitles لقد أخبرني بأنك أريته الأيام الماضية
    Sonra Eski günlerin zorluklarıyla hiç uğraşmayan yeni insanlar geliyor. Open Subtitles ثم إنتقل إليها أناس لم يرعوا فيها القطعان في الأيام الماضية
    Komşuları kontrol et! Bir çocuğu ve son birkaç günde onu görenleri arıyoruz. Open Subtitles استجوب الجيران نحن نبحث عن الطفل وأي شيئ غريب لاحظوه في الأيام الماضية
    Son günlerde korkulan şey gerçekleşti. Open Subtitles الذى كنا نخشاه فى الأيام الماضية حدث بالفعل
    Son günlerde kafam yerinde değildi. Open Subtitles لقد كنت بعيدة تماماً في الأيام الماضية منزل جديد عائلة جديدة لا بأس
    Şu Son günlerde Tanrı'nın varlığını daha önce hiç hissetmediğim kadar hissettim. Open Subtitles الأيام الماضية شعرتُ بوجود الآلهة بصورةٍ أقوى مما مضى على الإطلاق
    Son günlerde aldığım bazı bilgilerle ilgili bazı hatalar yaptım. Open Subtitles لقد إرتكبت بعض الأخطاْ في الأيام الماضية في طريقة تعاملي مع بعض المعلومات
    Senin arkamı kollaman hoşuma gitti. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية
    Evet tüm yaptıklarımı yediğin eski günlerdeki gibi. Open Subtitles مثل الأيام الماضية حيث كنت تأكل كل طعامي، هكذا كان الحال.
    Nick, şu son birkaç gün bana yardım ettiğin için çok teşekkür ederim. Open Subtitles نيك.. شكراً جزيلاً لمساعدتي في الأيام الماضية
    Diğer mafya ailelerini son birkaç gün içinde kaybolan ya da kurşun yiyen var mı diye soruşturdum. Open Subtitles إذاً سألت في المكان عن العائلات الإجرامية أنظر في أي شخص مفقود أو تلقى رصاصة في الأيام الماضية
    Gerçi eskiden de mantıklı sayıImazdı. Open Subtitles أعنى ، أنه لم يعد يضبط نفسه كما فى الأيام الماضية
    - Sana "Geçen günler"i göstermedi. Open Subtitles هو لم يرك الأيام الماضية
    Eski günlerin hatrına. Open Subtitles لأجل الأيام الماضية
    Beni yanlış anlama. son birkaç günde seninle takılmak çok güzeldi. Open Subtitles لا تفهمني خطأ ، ولكن التسكّع معك خلال الأيام الماضية كان رائعاً
    Geçmişte olsa sırtımı yaslayıp, güvenebileceğim bir ortağım olurdu. Open Subtitles في الأيام الماضية كان لدي شريكاَ يمكنني الاعتماد عليه لحماية ظهري
    ve yine doğa için bir kaç söz söylemek istiyorum çünkü, son bir kaç gündür doğa hakkında pek konuşamadık. TED وأنا أريد قول كلمة للطبيعة لأننا لم نتكلم عنها بما يكفي في الأيام الماضية
    Eski günleri hatırladığım pek söylenemez ama öyle diyorsan yapmışımdır herhalde. Open Subtitles لا أتذكر كل شئ من الأيام الماضية لكن إن قلتِ بأنني فعلتُ ذلك إذاً على الأرجح أني قمتُ ذلك
    Baba, Son birkaç gündür sana karşı ters davrandığımın farkındayım. Open Subtitles أبي ، أعرف أنني كنت قاسي عليك في الأيام الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus