"الأيضية" - Traduction Arabe en Turc

    • metabolik
        
    • metabolizmamıza
        
    ve metabolik yol ile ilişkili olduğu ortaya çıkarıldı. İşte tüm yenileme tezi için iyi bir kanıt. TED والمسالك الأيضية. وبالتالي فهناك أدلة كافية على فرضية الترميم.
    Çünkü epigenetik sebepler kanser, metabolik hastalıklar ve akıl hastalıklarına yol açabilir. TED لأن الأسباب ما فوق الجينية قد تسبب أمراضًا كالسرطان والأمراض الأيضية وأمراض الصحة العقلية.
    Bu yüzden ben, metabolik malzemelerin mimari alanda kullanılması konusuyla ilgileniyorum. TED لذا ، أنا مهتمة باستخدام المواد الأيضية لتطبيق الهندسة المعمارية.
    Orta yaş dönemine kadar olmaması gerektiğini biliyorum, fakat metabolizmamıza bir şeyler olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعرف بانه من المفترض أن تحدث الأزمات في منتصف العمر لكن أعتقد إن شيء حدث لعملياتنا الأيضية
    İkinci olarak, bu metabolik malzemeler canlıların sahip olduğu bazı özellikleri taşıyorlar ve bu da bu malzemelerin benzer şekilde davranabileceğini göstermektedir. TED ثانيا ، هذه المواد الأيضية لديها بعض من خصائص الأنظمة الحية ، وهو ما يعني أنه يمكنها أن تؤدي بطرق مشابهة.
    Şu sıralar organizmaların kabuklarını oluşturmak ve korumak için çok daha fazla metabolik enerji harcadıklarını görüyoruz. TED لذلك واحد من الأشياء التي نراها هو وجود الكائنات العضوية الحية لإنفاق المزيد من الطاقة الأيضية لبناء وصيانة قواقعها.
    Bir bozukluk ya da metabolik düzensizlikler de bulamadım. - Yapılabilecek her testi yaptık. Open Subtitles أنا لا أستطيع إيجاد أيّ إشارات الاضطرابات الإنحلالية أو الأيضية.
    Gelmek istediğim nokta şu. Ben ihtisas yaparken metabolik hastalıklarla alakalı birçok sorun yaşadım. Open Subtitles عندما كنت طبيب متدرب كانت لدي حالة بها أحد الأمراض الأيضية
    Anladım. Gerçekten metabolik hastalıklarla sorun yaşadınız mı? Open Subtitles فهمت ، كانت لديك مشكلة في الأمراض الأيضية
    On yıl boyunca sabah kahvaltıda öğlen ve akşam yemeğinde şeker tüketerek bugünlerde gördüğümüz obezite ve metabolik hastalıklar tsunamisini yarattı. Open Subtitles سكر في المساء،سكر في وقت العشاء ستحصل على تسونامي حقيقي من البدانة والأمراض الأيضية التي نراها اليوم
    O belgede, şekerin kronik metabolik hastalıklar ve obezitenin tek nedeni olmasa da başlıca sebebi olduğu söyleniyor. Open Subtitles وفي ذلك المستند يقولون على وجه التحديد أن السكر أساسي،إن لم يكن السبب في الأمراض الأيضية المزمنة والبدانة
    Her gün 3-4 saat egzersiz yapmama ve besin piramidine harfi harfine sadık kalmama rağmen, çok kilo aldım ve metabolik sendrom denilen bir hastalık gelişti. TED بالرغم من ممارستي للرياضة من ثلاث إلى أربع ساعات يومياً واتباعي للهرم الغذائي بكل دقة، ازداد وزني وأصبت بما يسمى بالمتلازمة الأيضية.
    Tam çocuğun doktorları acaba hangi metabolik panel ya da kan testlerini yapsak diye şekilden şekle girerken, meslektaşlarımdan biri, sesli bir şekilde sordu: ''Aç olabileceği aklınıza hiç geliyor mu?'' TED بينما الأطباء يتساءلون أي اللوحات الأيضية وأي فحص دم يجرون للمريض، أحد زملائي سأل بصوت عالي هل تعتقد بأنه ربما يكون جائعاً؟
    Bizi açlıktan ve kıtlıktan koruması gereken hazırlık obeziteye, kardiyovasküler problemlere ve metabolik rahatsızlıklara neden oluyor. TED الإعداد نفسه الذي كان من المفترض أن يحمينا من الجوع والمجاعة سيؤدي إلى السمنة، والمشاكل القلبية الوعائية والأمراض الأيضية.
    Sonra da mega ağın derinliklerine inip hastalığa sebep olan metabolik kütlelerin birbirlerine bağlantısını buluyor. TED ثم قامت بعد ذلك بتنقيب الشبكة الضخمة من البيانات لتكتشف كيفية اتصال هذه الكتل الأيضية ببعضها بالطريقة التي ينتج عنها المرض.
    Tamam mı? Bu yüzden, metabolik malzemelerin boyutlarını büyütmeyi tasarlarken, mercan adalarının yenilenmesi ya da şehirlerde sudan zarar görmüş yerlerin iyileştirilmesi gibi ekolojik müdahaleleri düşünmeye başlamalıyız. TED حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus