"الإتفاقات" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlaşma
        
    • anlaşmalar
        
    • anlaşmaları
        
    • anlaşmayı
        
    Ünlüler, kirli çıkılarını basına anlatmayın diye Anlaşma imzalattırıyorlar. Open Subtitles المشاهير يجعلونك توقع على تلك الإتفاقات لكي لا تتحدث عن قذارتهم للصحافة
    Ama önemi olan yegâne Anlaşma şu anda yapacağınız olacak. Open Subtitles لكن الإتفاقات التي تهم هي التي تقومين بها الآن.
    Yaralama yok. Şuandan itibaren, tüm anlaşmalar, tüm kontratlar, tüm angajmanlar düzenlendi. Open Subtitles بلا مراوغة من الأن فصاعدا جميع الترتيبات وجميع العقود وكل الإتفاقات ملغاة.
    Soygunlar, anlaşmalar, uyuşturucu. Open Subtitles و عن السرقات و الإتفاقات و المخدرات و كل الهراء
    Yakın tarihli anlaşmaları tekrar incele ve Sovyetlerin taahhütlerindeki ihlalleri tek tek listele." Open Subtitles قم بمراجعة الإتفاقات التي عقدت مؤخرًا وقم بإعداد قائمة بالإنتهاكات السوفيتية لهذه الإتفاقيات
    Sendika avukatıyla konuştum ve sahtekârlık davalarında mahkemenin o anlaşmaları önemsemediğini söyledi. Open Subtitles لقد تفقدت محامي النقابة وظهر أنها قضية خداع والمحكمة لن تهتم بهذه الإتفاقات
    Bu ses tonuyla konuştuğu zaman tüm anlaşmayı bozuyor. - Sorun değil. Open Subtitles عندما يقول ذلك ، كل الإتفاقات تبطل فهو سوف يخسر ذلك
    Belki de Anlaşma buna yardımcı olur. Open Subtitles فكرت لعل الإتفاقات يمكنها أن تشكل فرقاً.
    Bir Anlaşma yapmıştık. İkimiz de 40 yaşımızda bekar olursak bebek yapacaktık. Open Subtitles لقد أبرمنا واحدة من تلك الإتفاقات أنّنا لو بلغنا الأربعين و نحن عزّاباً ، فسننجب طفلاً
    Anlaşma daha güvenli bir temel bulana kadar. Open Subtitles حتي تنقل الإتفاقات الي ... مءسسة أكثر أماناً
    Çevre yapmak, yüz yüze konuşmak, Anlaşma yapmak. Open Subtitles الإجتماع ، وقت المواجة ، عقد الإتفاقات
    Bu tarz anlaşmalar her zaman iyi sonuçlanmaz. Open Subtitles ،هذا النوع من الإتفاقات .لا يفلحونَ دائمًا
    Ve bu anlaşmalar asla imzalanamaz. Open Subtitles وهذه الإتفاقات والعقود ليس لها نهايه
    - Vampirler anlaşmalar'ı bozdu. Open Subtitles مصاصي الدماء خرقوا الإتفاقات
    Vergi reformu, ticaret anlaşmaları, ulusal güvenlik. Open Subtitles لدينا أولويات أكبر بكثير الإصلاح الضريبي، الإتفاقات التجارية الأمن القومي
    Burada anlaşmaları sen yapmıyorsun. Open Subtitles . لن تعقد الإتفاقات هنا
    anlaşmayı, evet. Politikayı, pek değil. Open Subtitles الإتفاقات , أجل السياسات , ليس تماماً
    Üç gün sonra Birleşmiş Milletler anlaşmayı onaylamak için Viyana'da toplanacak. Open Subtitles بعد 3 أيام، فريقاً من الأمم المتحدة سوف يجتمع في (فيينا) لتصديق الإتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus