"الإحتلال" - Traduction Arabe en Turc

    • işgal
        
    • işgali
        
    • işgalin
        
    • işgalinden
        
    • istilası
        
    • Occupy
        
    • İşgalden
        
    • işgalinde
        
    • istilasının
        
    • memleket birleşmiş olarak ayakta duruyor
        
    Aslında, kız arkadaşım şu işgal yanlış anlaması nedeniyle hapse atıldı. Open Subtitles في الحقيقة, خليلتي وضعت في السجن من أجل الإحتلال المُساء فهمه
    Sadece Amerikan işgal güçleri üyelerinin girdiği bir bar. Open Subtitles هل الملهى مخصص لأفراد قوات الإحتلال الأمريكية؟
    Ergenliğim Almanya'nın Fransa işgali sırasında geçti. TED قضيت فترة المراهقة أثناء الإحتلال الألماني لفرنسا.
    Herşeyin sorumlusu olarak işgali görüyordu. Open Subtitles الذنب فى فقدان أبى يقع على عاتق الإحتلال
    İşgalin sona ermesi için elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لم نترك طريقة إلا وأتبعناها من أجل إجلاء الإحتلال
    27 yıllık Amerikan işgalinden ihtilaflı Japon egemenliğinin yeniden inşasından sonra;... Open Subtitles سبعة و عشرين سنة من الإحتلال الأمريكي سيادة اليابان المتنازع عليها استعيدت
    Bu mücevherler Britanya'nın zalim Hint istilası sırasında çalındı. Open Subtitles الذي سرق أثناء الإحتلال البريطاني الوحشي للهند.
    İşgal güçlerinin çok pahalı olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج أن أخبركم أن قوات الإحتلال مكلفة
    İşgal, direnişi şekillendiriyor. Open Subtitles الإحتلال ومايحدث هو ما سيقرر لاحقا ماهو في مصلحة القضية
    İşgal sırasında tiyatroda çalışan Almanlar bütün perukları aldılar. Open Subtitles لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً
    Bu demek ki, Ruslar Çeçenistan'ı işgal etmedende buradalarmış. Open Subtitles المهم هو أن النباتات كانت هنا قبل الإحتلال الروسي على الشيشان.
    Hayır, ben de öyle düşünmüştüm ama buradaki görevli bana işgal sırasında Türklerin yaptığını söyledi. Open Subtitles لا, أنا ظننت ذلك أيضا ولكن المسؤول عن العناية بالمبنى قال لي : أن الأتراك فعلوا ذلك, خلال الإحتلال
    Rahibelerin taraf olması veya işgal kuvvetlerine karşı herhangi bir... aktiviteye katılması yasaklanmıştır... bu sayede cemaatimizin düzenli yaşamına zarar gelmeyecek... ve hastanemiz bu karışıklıktan etkilenmeyecektir. Open Subtitles على الأخوات تجنّب التحيّز إلى أحد الأطراف .. و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال .. حتّى تكون حياة المجتمع منظّمة و غير متأثّرة ..
    Galya ülkesinin tamamı Roma işgali altında. Open Subtitles وكل بلاد الغال واقعة تحت الإحتلال الروماني
    Alman işgali altında serpilen genç aşıklar. Open Subtitles إزدّهار الحُب لدى الشباب تحت ظِل الإحتلال الألماني
    Size Rachel Corrie'den bahsetmek istiyorum İsrail tanklarının önünde "İşgali durdurun" demek için durduğunda henüz genç bir kızdı. TED أريد أن أتحدث عن (ريتشل كوري) التي كانت يافعة عندما وقفت أمام دبابة إسرائيلية لتقول " أوقفوا الإحتلال "
    onlar işgalin ilk dalgası olmalı. Open Subtitles لابد وأنهم الموجة الأولى من الإحتلال
    A Birliği işgalin ilk günlerinde Alman ordusuyla birlikte Litvanya'ya girmişti. Open Subtitles فرقة التدخل (إيه) تبعت الجيش "الألماني إلى "ليتوانيا في أوائل أيام الإحتلال
    Ağustos ayında Alman işgalinden 2 ay sonra Himmler, Minsk'i ziyarete gitti. Open Subtitles فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني "هيملر" زار "منسك"
    New Caprica istilası boyunca 7 tane gördüm. Open Subtitles لكن فى وقت الإحتلال بأكمله لـ(نيو كابريكا) , رأيت سبعة فقط
    Öğlen yemeği saatinde bir Occupy gösterisine gittim. Open Subtitles ذهبتُ إلى تجمع الإحتلال خلال ساعة الغداء
    İşgalden 20 yıl sonra Sırplar, Makedonya'yı terk ediyor. Open Subtitles .قصف يوغسلافيا واليونان ... وبعد 20 عام من الإحتلال, غادرت القوات الصربية دولة مقدونيا
    Nazi işgalinde iç savaş yıllarında harap olan Yunanistan oldu . Open Subtitles حيث كانت قد دمرت بواسطة الإحتلال النازي وسنوات الحرب الأهلية
    Bunun aynısı olan fosiller tam olarak büyük kara istilasının başladığı zamandan kalma. Open Subtitles حيوان عتيق تماماً مثل هذا يـؤرخ الزمن بالضبط عندما حدث الإحتلال العظيم للأرض
    Romalılardan beri ilk kez... bu memleket birleşmiş olarak ayakta duruyor. Open Subtitles لأوّل مرة منذ الإحتلال الرومانى ... 0 هذه البلاد تقف متّحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus