"الإختيار بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasında seçim
        
    • arasında tercih
        
    Çok acele olarak insanlarla hayvanlar arasında seçim yapman gerekse, hangisini seçersin? Open Subtitles إن اضطررتى إلى الإختيار بين البشر والحيوانات, وبسرعة ماذا سوف تختارين ؟
    Artık özgürsün. Doğru ve yanlış, iyi ve kötü arasında seçim yapmakta özgürsün. Open Subtitles أنتِ حرة في الإختيار بين الحق والباطل، الخير والشر
    Manny! Çocukların arasında seçim yapamazsın. Open Subtitles مانى لايمكنك الإختيار بين أطفالك الإثنين
    Bir avuç insanla bir yığın insan arasında seçim yapmam istense kedimi seçerim. Open Subtitles حقاً لا، بالنظر إلى الإختيار بين قليل من الناس وحشد منهم
    Hayır, ondan seks ve Halo 3 arasında tercih yapmasını isteyeceğim. Open Subtitles لا، أنا سأطْلب منه الإختيار بين الجنسِ و بين هالو الجزء الثالث
    Eğer birbirimize sırtımızı dönmekle yarım kalmış işi olan bir hayalet arasında seçim yapacaksak üzgünüm ama paramı hayalete yatırırım. Open Subtitles إذا أمكننا الإختيار بين الإنقلاب على بعضنا أو لوم الامر على شبح ما مع أمور غير منتهية متعلقة بالأقلام
    Tamam, klimacılık ve tesisatçılık arasında seçim yapamıyorum. Open Subtitles مثالي لا يمكنني الإختيار بين إصلاح المكيفات و السباكه
    Evet, bu harika çocuklar arasında seçim yapmanızı kesinlikle kıskanamıyorum. Open Subtitles نعم ، أنا لا أحسدك على صعوبة الإختيار بين هؤلاء الأطفال الرائعين
    İşiyle sağlığı arasında seçim yapmasını istediniz. Open Subtitles أنتِ تطلبين منه الإختيار بين عمله وصحته.
    Hayatımın en zor günüydü, sevdiğim iki adam arasında seçim yapmak. Open Subtitles كان اليوم الأصعب في حياتي، الإختيار بين رجلين أحبهما.
    Birini kurtarabilecek olsaydın ve sağlıklı bir çocuk ile hasta bir adam arasında seçim yapman gerekse hangisini seçerdin? Open Subtitles إذا كان لديك ما يكفي لإنقاذ شخص واحد وكان الإختيار بين طفل صحي وبين رجل مسن مريض من كنت لتختار ؟
    Ve kalanlar şans eseri, çalmak ve açlık arasında seçim yapıyor. Open Subtitles والباقي عندهم ضربة من الحظ السيئ بين الإختيار بين السرقة أو التضور جوعا
    Ve bir de, kalpleri veya görevleri arasında seçim yapmak zorunda hissedenler vardı. Open Subtitles ثم هُناك أولئك الذين شعروا كانو بحاجة إلى الإختيار بين قلوبِهم و واجبهم‫. ‬
    Örneğin, bir kazada hep mümkün olan en çok hayatı kurtaran ile ne olursa olsun sizi kurtaran bir araba arasında seçim yapmak zorunda kalsanız hangisini alırdınız? TED على سبيل المثال إذا كان عليك الإختيار بين السيارة المبرمجة على الحفاظ على أكبر قدر من الحيوات في حادث ما أو تلك التي ستحافظ عليك أنت مهما كلفها أي من السيارتين ستشتري ؟
    Ölümle, eski sevgilimin düğünü arasında seçim yapsam... Open Subtitles عند الإختيار بين الموت وحفل زواج صديقتيالسابقة...
    Preston için, annesi ve kız arkadaşı arasında seçim yapması çok zor. Open Subtitles يصعب على "بريستون" الإختيار بين أم وحبيبة
    Eğer bir tümörle bir UFO'dan gelen ışık arasında seçim yapmam gerekseydi, ben tümörü seçerdim bu doğru. Open Subtitles -لو استطعت الإختيار بين الورم الذي أحضرني إلى هنا ... وبين بعض الوميض من مركبة فضائية لاخترت الورم
    Steven, burada olmak ve baloya seninle gitmek arasında, seçim yapacak olsam, Open Subtitles (ستيفن )، إذا كان لي الإختيار بين هذا المكان و الذهاب إلى حفلة الرقص معك
    Addison, çocuk ve Sam arasında seçim yapmak zorunda kaldı, şimdi ikisine de sahip değil. Open Subtitles (آديسون) كان عليها الإختيار بين (سام) أو الإنجاب ولا تملك أي منهما الآن
    Hiç iki imkansız karar arasında tercih yapmak zorunda kaldın mı? Open Subtitles هل سبق لكِ يومًا وتحتم عليكِ الإختيار بين خيارين مستحيلين؟
    Karımla savaş arasında tercih yapmaya zorlama beni. Open Subtitles ولكن تطلب مني الإختيار بين حرب وزوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus