"الإفادات" - Traduction Arabe en Turc

    • ifadeler
        
    • ifadeleri
        
    • alımı
        
    • alımlarına
        
    • ifadelerin
        
    Ofis diyor ki; "İfadeler karşılaştırıldığında sıkıntılı çelişkiler ortaya çıkıyor." Open Subtitles قال المكتب أن المقارنة بين الإفادات يكشف تناقضات مثيرة للقلق
    Resmi işlemler yapıldı ifadeler alındı. Open Subtitles -لقد أُعدت المستندات، وأُخذت الإفادات
    Ben ifadeleri alıp, dedektifler geldiğinde onları bilgilendirebilirim. Open Subtitles الجثة حتى يأتي محقق الوفيّات. حسناً، أعني، يسعني أخذ الإفادات و أخبار المحققين عندما يحضروا إلى هنا
    Bilin diye söylüyorum, Şerif Wilkins üretime devam etme iznini vermeden önce... olay yerini belgeledik ve ifadeleri aldık... Open Subtitles فقط لعلمك , لقد وثقنا الموقع و أخذنا الإفادات قبل أن يعطي الشريف ويلكنس الموافقة بعودة بدء الإنتاج من جديد
    - Bay Edelstein ifade alımı gayet sıkıcıdır ve bütün hafta sürecek. Open Subtitles هذه الإفادات مملة جدا وأنها سوف تاخذ أسبوع كامل
    Kendinde olduğunu, yoğun bakımdan çıktığını ve ifade alımlarına devam etmek istediğini söylüyor. Open Subtitles تقول أنه واعي لقد خرج من وحدة العناية المركزة لكنه يريدنا أن نستمر بأخذ الإفادات
    Stratejim tabii ki ifadelerin doğru olmadığına baskı ürünü olduğuna, kabul edilemez ve güvenilmez olduğuna jüriyi inandırmaktı. Open Subtitles إستراتيجيتي كانت بكل وضوح محاولة إقناع المحلفين أن الإفادات كانت غير دقيقة و أنها أخذت بالإكراه
    Yapacak çok işim var. Tüm bu yeminli ifadeler ve tanık raporların hepsi taranacak. Open Subtitles {\pos(192,220)} لديّ الآن الكثير من العمل، كل هذه الإفادات وتقاريرالشهود لأراجعها.
    - İşe yarar ifadeler aldım. Open Subtitles -حصلت على بعض الإفادات المفيدة .
    Sayın Yargıç, Bay Canning jürimize, müvekkilimiz aleyhine mahkeme dışı ifadeler kullanarak önyargı oluşturmaya çalışıyor. Open Subtitles {\pos(192,220)}حضرة القاضي ،أعتقد بأن السيد (كانيننغ) يحاول {\pos(192,220)}أن يجعل هيئة المحلفين لدينا متحيّزين ضد موكلنا {\pos(192,220)}بإستغلال الإفادات خارج المحكمة
    Ve işte ifadeler... Open Subtitles وتري، الإفادات تصبح...
    - İfadeler bende... Open Subtitles -لدي الإفادات
    Tüm ifadeleri incelemeliyiz. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مُراجعة جميع الإفادات.
    İlk olarak Fred, şu ifadeleri görmek istiyorum. Open Subtitles أولاً يا (فريد) أريد أن أطلع على تلك الإفادات
    İfadeleri oku. Open Subtitles أقرئي الإفادات
    PlatacoStillman çok yoğun bir şirkettir ifade alımı için 2012'de bir tarih belirleyelim. Open Subtitles بلاتيكو ستيلمان شركة كثيرة الانشغال, لذا... لماذا لا نحدد وقتاً لأخذ الإفادات في آآه, 2012؟
    Hayır, ifade alımlarına öğleden sonra devam edeceğiz. Open Subtitles لا, سوف نقوم باستكمال الاستماع لهذه الإفادات عصر هذا اليوم
    Bu ifadelerin rastgele olması hakkında haklıydın. Open Subtitles كنت مُـحقًا بشأن أن الإفادات عشوائية -ماذا تعنين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus