"الإنقسام" - Traduction Arabe en Turc

    • bölünme
        
    • bölünmeleri
        
    • Ayrılıp
        
    Irk olarak, Asgard'ın çoğalması sadece geliştirilmiş hücresel mitoz bölünme işlemi sayesinde olur. Open Subtitles نحن الأسجارد كجنس من الأجناس نتكاثر بشكل حصرى عبر الإنقسام الذاتى للخلية
    Böylelikle elimizde bir büyüme ve bölünme döngüsü var. bunlar ilkel hücrelerin büyüme ve bölünmelerine çok benziyor. Open Subtitles إذن دورة النمو و الإنقسام تشبه إلى حد كبير نمو و إنقسام الخلايا البدائية
    İşte o bölünme Avustralya'nın karakterini yarattı. Open Subtitles و كان ذلك الإنقسام الذي أنشأ شخصية أستراليا
    Onların büyümeleri ve bölünmeleri gerekli. Open Subtitles لابد و أن تكون قادرة على النمو و الإنقسام
    Amerika Birleşik Devletleri'nde son üç yıl içinde ortaya çıkan... bölünmeleri, şiddeti, toplumsal hoşnutsuzluğu... siyahlarla beyazlar, zenginlerle yoksullar... veya yaş grupları arasındaki çatışmaları, Vietnam konusundaki... fikir ayrılıklarını hep beraber çözebiliriz. Open Subtitles داخل الولايات المتحدة خلال فترة السنوات الثلاث الماضية الإنقسام , و العنف وخيبة الأمل فى مجتمعنا الانقسامات بين السود والبيض
    Ayrılıp su ve yiyecek aramamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الإنقسام والبحث عن الطعام والماء
    Bu bölünme Avustralya'yı dönüştürerek gezegenin en muazzam hayvanlarından birinin evrimine sebep olacaktı. Open Subtitles ، الإنقسام الذي سيحول أستراليا و يؤدي لتطور أحدى أكثر الحيوانات روعة على سطح الكوكب
    Bu yeni, dev kıtanın oluşumu, gezegenin büyük döngüsü epik bir bölünme ve kıtaların Dünya yüzeyi boyunca hareket etmesi tekrar baştan başlayacak. Open Subtitles تشكيل هذه الأرض الجديدة ، الشاسعة ، دورة الكوكب الكبرى ذلك الإنقسام و الحركة الهائلة للقارات عبر وجه الأرض
    Kanser, hücrelerin doğal bölünme mekanizmasını gasp ederek onları hızlı ve kontrolsüzce büyüyen bir mekanizmanın dişlisi olmaya zorlar. TED إن السرطان يقوم بالإستيلاء على آلية الإنقسام الخلوي ويدفع تلك الخلايا لرفع سوية الإنقسام الخلوي إلى الحد الأقصى فتنقسم بصورة كبيرة وعشوائية
    "bölünme ve tecritte ödenmesi gereken bir bedel vardır. Open Subtitles "هناك ثمن يجب دفعه نتيجة الإنقسام والعزلة
    Ayrılıp bu şeyi bitirelim, şimdi. Open Subtitles نحتاج إلى الإنقسام إنهاء ذلك الأمر ، الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus