Bu da yeni spor merkezi, 350 milyon sterlin değerinde rejenerasyon projesinin tam ortasında, Avrupa Birliği tarafından finanse ediliyor. | TED | وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği'nden meslektaşlarımla oturuyorum. | TED | كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي |
Ortaya çıktı ki, Avrupa Birliği artı 9 ülke dünyada balık avcılığının üçte ikisini kapsıyor. | TED | تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ، يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية. |
Avrupa Birliği (AB) dayanışmasından | TED | فقد كنا دولة تستفيد من تضامن الاتحاد الأوروبي. |
1975'te sadece %30'u AB ve Kuzey Amerika'dan farklı yerlerde yaşıyorlardı. | TED | في العام 1975، فقط 30 بالمائة منهم كانوا خارج الاتحاد الأوروبي وأميركا الشمالية. |
Muazzam bir rakam gibi duruyor, fakat Avrupa Birliği'nin nüfusu 550 milyon yani her 2 milyon Avrupalı başına bir mülteciden söz ediyoruz. | TED | يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي. |
Birleşik Krallık'ın Avrupa Birliği'nden çıkmak için yarışını gördük. | TED | لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği ilk olarak nasıl davranmalı? | Open Subtitles | ما أحرزنا يجب الاتحاد الأوروبي أن يتحرك لأول مرة؟ |
Boyutları yüzünden Avrupa Birliği'nde yasaklandı. | Open Subtitles | إنها غير شرعية حاليا في معظم بلدان الاتحاد الأوروبي بسبب حجمها الضخم |
Cotonou Anlaşmasına göre, öncesinde Lome Konvansiyonu olarak bilinmektedir, Avrupa tarafından Afrika ülkelerine Avrupa Birliği pazarlarına gümrüksüz mal ihraç etme imkanı verilmiştir. | TED | سأعطيك مثالاُ. ،بموجب اتفاقية كوتونو كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، الدول الأفريقي مُنحت فُرص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي. |
Kendimize kaç tane ülkeye odaklanmamız gerektiğini, Avrupa Birliği'nin su ürünleri politikaları aracılığıyla kendi su ürünlerini rahatça yöneteceğini düşünerek sorduk. | TED | فتساءلنا، كم عدد الدول التي علينا أن نركز عليها، إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الاتحاد الأوروبي يسير بشكل توافقي مزارعه السمكية من خلال سياسة سمكية مشتركة؟ |
Eğer Avrupa Birliği'nde ve diğer dokuz ülkede iyi su ürünleri işletmelerimiz olursa ne kadar su ürünü bizleri kapsayacak? | TED | إذا كان لدينا تسيير محكم للمزارع السمكية في الاتحاد الأوروبي ، ولنقل في 9 دول أخرى، فكم ستكون نسبة المزارع السمكية التي يمكن أن نغطيها؟ |
Ve sonra, yakın zamanda, Avrupa Birliği medyasından gelen sonuçlar. | TED | ومؤخراً، وسائل إعلام الاتحاد الأوروبي. |
Yevromaydan protestoları 2013'ün sonlarında barışçıl bir şekilde başlamış idi, daha sonra Ukrayna cumhurbaşkanı Viktor Yanukovych, Avrupa Birliği ile geniş kapsamlı bir işbirliği anlaşmasını Rusya ile ilişkileri güçlendirmek amacıyla red etti. | TED | بدأت مظاهرات الميدان الأوروبي بشكل سلمي في نهاية عام 2013، بعد رفض الرئيس الأوكراني فيكتور ينكوفيتش اتفاقية طويلة الأمد مع الاتحاد الأوروبي لصالح علاقات أقوى مع روسيا. |
Avrupa Birliği'ndeki iş mi? | Open Subtitles | لقد جاء عرض من الاتحاد الأوروبي |
Beni Avrupa Birliği üstünde test et | Open Subtitles | اختبريني في تشكيل الاتحاد الأوروبي. |
İspanya da iflasın eşiğinde. Tüm Avrupa Birliği'ni beraberlerinde götürecekler. | Open Subtitles | سوف يأخذون معهم الاتحاد الأوروبي أيضاَ |
Avrupa Birliği,aynı şekilde. | TED | وكذلك الاتحاد الأوروبي |
2016 yılında 24 ülke ve Avrupa Birliği Antartika'nın en vahşi yerlerinden olan ve katil balinalar, leopar fokları ve penguenler gibi türlerle dolu olan Ross Denizi'ni korumakta anlaştılar. | TED | في عام 2016، هناك 24 بلداً بالإضافة إلى "الاتحاد الأوروبي" اتفقوا على حماية بحر "روس"، وهو أكثر مكان بري في القارة القطبية الجنوبية حيث يعج بالحياة البرية من حيتان قاتلة وفقمات مرقطة وبطاريق. |
Huffington Post'ta Avrupa Birliği'nin dört yıl önce dünyanın en büyük sanat yatırımı girişimini başlattığını söyleyen bir makale okudum. | TED | قرأت مقالة في موقع "هافنغتون بوست" يقول بأنّه منذ 4 سنوات مضت بدأ الاتحاد الأوروبي المبادرة الأكبر في العالم لدعم الفنون. |