"الاجنبية" - Traduction Arabe en Turc

    • yabancı
        
    Ticaret serbestisi ve Latin Amerika'nın tümünde yabancı egemenliğine son verilmesi. Open Subtitles حرية التجارة وبالتالي وضع نهاية للهيمنة الاجنبية على كل امريكا اللاتينية
    Orada yabancı müdahaleciler ve diğer gerici unsurların desteklediği Beyaz Muhafızlar aktif. Open Subtitles حيث الحراس البيض يتلقى المساعدات من الجهات الاجنبية الخارجية وأخرين من المجرمين وبعض العناصر التي كانت نشطة في السابق
    Yasalarıyla, vetolarıyla, vergileriyle, ticarî tekelleriyle yabancı egemenliği mi yoksa bağımsızlık mı? Open Subtitles الاحتكارات الاجنبية بقوانينها وحق النقض والضرائب احتكارها التجاري, أو الاستقلال ؟
    Her akşam buradan geçerken bu yabancı müziği duyuyorum. Open Subtitles انا امر كل مساء من هذا المكان واسمع تلك الاغنية الاجنبية.
    Onları tanımıyorum, daha da kötüsü yabancı dil okuyorlar. Open Subtitles لا اعرف احدا فيهم ناهيك انهم يتعلمون اللغة الاجنبية
    Traktörü baktırmaya getirdim, yabancı parçayla doldurmuşlar. Open Subtitles أحضرت المحراث لبعض الصيانة فوجدت انه ملئ بقطع الغيار الاجنبية
    Olaylar gerillalara bağlı öğrenciler, işçiler ve köylülerin yabancı elçilikleri işgal etmesi ve başkentteki ulusal katedrali ele geçirmesiyle patlak verdi. Open Subtitles بدأ الامر عندما قام طلبة, عمال و فلاحين مرتبطين بحركة ثورية فدائية بأحتلال السفارات الاجنبية و الاستيلاء علي كاتدرائية في العاصمة
    Tek şansım kabilemizin yabancı bir ülkede doğan ve bilinen tek çocuğunu bulmaktı - Open Subtitles كانت فرصتى الوحيدة ان اجد واحدا من سلالتنا المعروفة فى رحلتى هذه الذى تم ولادته فى الاراضى الاجنبية
    yabancı gazeteleri okudum. Çitin ardına baktım. Dünya Amerika'dan nefret ediyor. Open Subtitles اقرى الصحف الاجنبية العالم كله يكره امريكا
    yabancı ülkelerde askerî danışmanlık yaparlar. Başka şeyler de var. Open Subtitles بالتأكيد يعملون كمستشارين عمليات عسكرية للدول الاجنبية
    yabancı askeriyeyle çalışırken bir bakıma oralı olmanız gerekir. Open Subtitles اسمعا عندما تعمل مع القوات الاجنبية يجب أن تكون مثل سكان هذه البلد الاجنبية وعليك أن تعيش
    Çeviren: [ ©(webdr)© ] Qing Hanedanlığı'nın sonlarına doğru Çin'in büyük toprakları bölünmüş ve yabancı güçler tarafından kontrol altına alınmıştı. Open Subtitles سيطرت القوى الاجنبية علي مدن الصين في اواخر عهد سلالة الإمبراطورية الصينية
    Ayrıca köklü bir değişimle ilgini güzel sanatlardan uluslararası ilişkilere, siyasi bilimlere ve yabancı dile vermişsin. Open Subtitles انت قمت ايضاً بتغيير مجال تخصصك بشكل جذري من الفنون الى الدراسات الدولية ، العلوم السياسية اللغات الاجنبية
    El ekleminde bulduğumuz siyah yabancı maddeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles مهلا، تتذكر تلك المادة الاجنبية السوداء التي وجدنا في تمزق المفصل؟
    Ve çoğu hükümet bulunan şeyleri gizlemek ister yabancı hükümetler ve bazen de bizimki. Open Subtitles وبطبيعة الحال الحكومات تريد ان تقمع العمل الصحفي الحكومات الاجنبية واحيانا حكومتنا
    yabancı ülkelerdeki Amerikan siyasetini protesto etmek için gittim. Open Subtitles ذهبت كعلامة احتجاج ضد السياسات الامريكية في البلدان الاجنبية
    Sahayı genişletmek Zeus Otel ve diğer yabancı şirketler için ilgi çekici olabilir. Open Subtitles اعيدوا تقييم جميع الشركاء المحتملين بما فى ذلك فندق زيوس بما فى ذلك فندق زيوس و بما فى ذلك سلاسل الفنادق الاجنبية
    yabancı basın bürolarının pek para kazandığı bir yer değil. Open Subtitles انها نقود غير كافية لمكاتب الصحافة الاجنبية, اذن
    yabancı yazışmalardan oluşan bir dünya bize iyi malzeme verebilir. Open Subtitles اعتقد ان عالم المراسلة الصحفية الاجنبية قد يكون غنيا بالنسبة لنا
    yabancı özel kuvvetler taktiklerini simüle Open Subtitles محاكاة للتكتيكات في القوات الخاصة الاجنبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus