"الاختلاف بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasındaki farkı
        
    • arasındaki farkın
        
    • arasındaki fark
        
    • aradaki fark
        
    Bu yüzden bilgisayarlar her ne kadar tek başlarına en zeki dolandırıcılar dışındakileri yakalayabilseler de, en zeki olanları yakalamak başarı ile fiyasko arasındaki farkı oluşturuyor. TED ولمدة كانت الحواسيب قادرة على اصطياد كل شيء إلا المحتالين الأكثر ذكاءاً، اصطياد الأذكى هو الاختلاف بين النجاح والفشل
    Bu fırsat, karakterimizdeki soyluluğun cisimsizliği ile gündelik durumlar arasındaki farkı deşifre etmek fırsatıdır; Open Subtitles لنميز الاختلاف بين.. قيمنا النبيلة الشخصية و بين انكشافنا أمام العمل الرتيب كل يوم
    Her iki dalga arasındaki farkı gösteren bir program çalıştırabilirim. Open Subtitles يمكننى عمل برنامج لمقارنة الاختلاف بين الموجتين
    Bir insanın ağzında ve bağırsaklarında bulunan mikropları incelersem, bu iki mikrobik topluluğun arasındaki farkın muazzam olduğu ortaya çıkar. TED وبالتالي اذا نظرت الى ميكروبات الخاصة بشخص واحد مرة في الفم و مرة في الامعاء، يتضح أن الاختلاف بين هذان المجتمعين المياكروبيين هائلٌ.
    Bir işle bir eş arasındaki fark nedir? Open Subtitles هل تعرفين الاختلاف بين الزوجه و العمل ؟ ؟
    Lagos'ta mümkün olan ve olmayan çok şey vardır ve genellikle aradaki fark sizin kim olduğunuzda ve şanslıysanız kime yakın olduğunuzda yatar. TED هناك الكثير مما هو محتمل في لاغوس والكثير مما هو غير محتمل، وغالبا الاختلاف بين الإمكانية والإستحالة يكون ببساطة من تكون، وإذا كنت محظوظًا بما فيه الكفاية، من الذين تتصل بهم.
    Fakat kitap teorileriyle gerçek dünya arasındaki farkı bilirim. Open Subtitles أتدري، لكنني أعرف الاختلاف. بين نظرية الكتاب والممارسة في العالم الحقيقي.
    İnançlılarla aşağılık insanlar arasındaki farkı bilen bir kurtadamla mı karşı karşıyayız yani? Open Subtitles اذن انت تقول بأننا مستذئبين الذي يعرف الاختلاف بين الرجل المتدين ورجل الواطئ؟ ويهتم حول ذلك؟
    Kör olabilirim ama ucuz bir halıyla bir ceset arasındaki farkı biliyorum. Open Subtitles ربما أنا أعمى، ولكنى أعرف الاختلاف بين سجادة رخيصة وجسد ميت
    Sadece karanlık ve aydınlık arasındaki farkı anlamamızı sağlıyor. Open Subtitles يسمح لك فقط أن تقول الاختلاف بين الضّوء و الظّلام.
    Ama akşamdan kalan birinci sınıf öğrencisiyle, kötü kokan bir vampir arasındaki farkı anlayabilecek herkese meydana okurum. Open Subtitles لكني أتحدى أي شخص يمكنه تمييز الاختلاف بين مصاص حديث النشوء... وطالبة مبتدئة تعاني صداع الكحول...
    Şimdi, Libby gibi bir kızı elde etme ile onu elde tutabilme arasındaki farkı görebildin mi? Open Subtitles ترى, هذا هو الاختلاف... بين الحصول على فتاة مثل ليبي... والاحتفاظ بفتاه مثل ليبي
    Birine âşık olmak ile birini sevmek arasındaki farkı hiçbir şekilde anlayamazdı. Open Subtitles لم يستطع أن يفهم الاختلاف بين محبّة أحد... و بين أن يكون مغرماً به.
    Cylonlarla insanlar arasındaki farkı tespit edecek bir test üstünde çalıştığınızı duydum. Open Subtitles ..سمعت انك كنت تعمل علي اختبار لمعرفة الاختلاف بين (السيلونز) والبشر
    Bize sağladığı tüm kolaylıklara rağmen, sosyal medya, gerçekler, icat edilmiş gerçekler ile yalanlar arasındaki farkın kapatılmasına imkan tanıyor. TED وسائل التواصل الاجتماعي، رغم كل المنفعة التي تقدّمها لنا، سمحت أيضاً بجعل الاختلاف بين الحقائق -- الحقائق الموثقة -- والأكاذيب ضعيفاً.
    Riski açıklamanın iki yöntemi arasındaki farkın neden önemli olduğunu görmek için kalp krizi riskini %40 azaltan bir ilacın varsayımsal bir örneğini ele alalım. TED لمعرفة سبب الاختلاف بين الطريقتين في التعبير عن المخاوف، دعونا نفكر في المثال الافتراضي للعلاج الذي يخفّض نسبة الأزمات القلبية بنسبة 40%.
    Normal kahve ve mükemmel kahve arasındaki fark. Open Subtitles السكر الخاص بي الاختلاف بين القهوة المثالية والعادية
    Ama bu iyi görünmek ve iyi hissetmek... arasındaki fark gibi. Open Subtitles لكن هذا مثل الاختلاف بين أن تبدو جيداً و أن تشعر أنك جيد
    İsim ve yüz arasındaki fark... Open Subtitles .... الاختلاف بين الاسم والوجه
    aradaki fark nedir? - Aradaki farkın ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles -وما هو الاختلاف بين السفر وزيارة الاماكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus