"الاختيار بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasında seçim
        
    • arasında bir seçim
        
    • karar vermeye
        
    • Tercih hakkın
        
    • arasında tercih
        
    Ailemin gelenekleri ve karımın istekleri arasında seçim yapmaya zorlanmıştım. Open Subtitles لقد اجبرت على الاختيار بين التقليد الخاص بوالدايا وامنية زوجتي
    Karşılaştırılamayan iki şey arasında seçim yapmaya çalışıyor değiliz ki. TED إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما.
    Örneğin, yaşlı bir akrabanızın ameliyatı için iki hastane arasında seçim yapmak zorunda olduğunuzu düşünün. TED على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن
    Ailemiz ve ülkemiz veya bölge, din, ülke olguları arasında bir seçim yapmamıza gerek yok. TED ليس علينا الاختيار بين العائلة والوطن أو الجهة أو الدين والوطن.
    Niye ülke ile dünya arasında seçim yapalım ki? TED لماذا يجب علينا الاختيار بين الوطن والعالم؟
    Eğitim veya evlenme arasında seçim yapmak zorunda kalan çocuklarla tanıştım. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Bu monolog Hamlet'in varoluşsal ikilemini ifade ediyor: düşünce ve eylem arasında parçalanmak, yaşam ve ölüm arasında seçim yapamamak. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Bu araba ve seninki arasında seçim yapmam gerekseydi, seninkini seçerdim. Open Subtitles سوف تحبّها. لو كان عليّ الاختيار بين تلك السيارة وبين سيارتك، سوف أختار سيارتك في كل مرّة.
    On sene hapis ile aptal bir orospu çocuğunun hayatı arasında seçim yapmak gibi bir şey olamaz bile. Open Subtitles الاختيار بين عمل عشر سنوات واستجار بعض الحثالة لم يكن لدي الخيار
    On sene hapis ile bir orospu... çocuğunun hayatı arasında seçim yapmak gibi... birşey olamaz bile. Open Subtitles الاختيار بين عمل عشر سنوات واستجار بعض الحثالة لم يكن لدي الخيار
    Ama yani, eğer eski sade Willow'la süper Willow arasında seçim yapman gerekseydi, kim olurdun? Open Subtitles ولكن , اقصد , لو أمكنك الاختيار بين ويلو القديمة وبين ويلو الخارقة , فمن ستكونين؟
    Bütün hayatım boyunca aşk ve saygı arasında seçim yapmak zorunda olduğumu düşündüm. Open Subtitles طوال حياتي كنت أظن أن عليّ الاختيار بين الحب، والاحترام
    Oksijen ile telefon arasında seçim yapmalıydım ve arayanım soranım olmadığı için de oksijeni seçtim. Open Subtitles تحتّم عليّ الاختيار بين أوكسجيني، وهاتفي، وبما أن لا أحد يتصل بي،
    Sınavı geçersem işle ilişkimiz arasında seçim yapmak zorunda kalmayacağız. Open Subtitles لن يكون علينا الاختيار بين عملنا و بيننا
    Öylesine soruyorum çünkü sevgili arkadaşım Michael'ın kadını ile bir çalışanım arasında seçim yapmam gerekseydi her zaman çalışanı seçerdim. Open Subtitles أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك.
    Öylesine soruyorum çünkü sevgili arkadaşım Michael'ın kadını ile bir çalışanım arasında seçim yapmam gerekseydi her zaman çalışanı seçerdim. Open Subtitles أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك.
    Bir prens, ülkesi ve prensesi arasında seçim yaparken görüldü. Open Subtitles شوهد الأمير يتمزق في الاختيار بين مملكته أو ملكته
    Hatırı sayılır bir kar ile mutlu çalışanlar arasında bir seçim yapmak zorunda değiliz. İkisine birden sahip olabiliriz. TED ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين
    Evli dostum, fotoğrafçıyla masa süsleme arasında bir seçim yapsan... Open Subtitles ولكن بجد . الاختيار بين المصور وأماكن المقاعد
    Vişneli soda mı zencefilli gazoz mu alsam karar vermeye çalışıyordum, en iyisi Open Subtitles أحاول الاختيار بين صودا الكرز والبيرة, تعرفين ماذا؟
    Tercih hakkın yoktu. Open Subtitles لم يكن الاختيار بين يديك أبداً
    Dağ bisikleti ile PlayStation 3 arasında tercih yapacağız. Open Subtitles عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus