"الاخلاق" - Traduction Arabe en Turc

    • ahlak
        
    • etik
        
    • Görgü
        
    Bence bu, doğum kontrolü konusunda sorulabilecek mantıklı bir soru: Doğum kontrolünün cinsel ahlak üzerindeki etkisi nedir? TED واعتقد انه سؤال يستحق الطرح حول موانع الحمل ما تأثيره علي الاخلاق الجنسيه ؟
    ahlak, ne yöne baktığınızdır ikileme dayanır... ama ibre, daima kuzeyi gösterir. Open Subtitles الاخلاق هي الطريقه التي تواجهين بها .. المأزق الذي تقابليه ولكن المقاييس تحصرنا في قالب واحد
    Bilemiyorum. Hormonlar, ahlak, Katolik okulunda 12 sene. Open Subtitles لا اعرف ربما الهرمونات او الاخلاق لقد قصيت 12 سنه في مدرسه كاثلوكيه
    Ama yaralanmamın en önemli nedeni etik değerlerdi. Open Subtitles كانت الاخلاق هى ما جعلتنى اجرح فى المقام الاول
    Görgü öğrenmeme gerek yok. Open Subtitles ليس انا الذى يجب ان يتعلم الاخلاق الحميدة
    Ama Einstein, ahlak kurallarının, arkasında insanüstü bir güç olmayınca özel bir insani sorun olduğunu söylemiş. Open Subtitles لكن أينشتاين قال ان الاخلاق هي ذات معاني انسانية خالصة بدون اي سلطة خارقة للطبيعة تتحكم بها
    Ama tıbbi ahlak olmadan sen ve kariyerin hiçbirşeysin. Open Subtitles لكن بدون الاخلاق الطبيه انت ومهنتك لا شيء
    ahlak kurallarının geçerli olduğu bir çağa girdik. Open Subtitles ننجح في قانون الادب و الاخلاق محامينا اصبحوا رعاتنا
    Charles'a şirkete mâl olan ahlak maddesi seni pek endişelendirmiyor galiba. Open Subtitles لايبدوا أنك قلق على نفس شرط الاخلاق الذي كلفت تشارلز هذه الشركة
    Mantık, ahlak ve annelik içgüdüleriyle mi? Open Subtitles لكن ليلي ليست كالوالدين الآخرين بالحكم الجيد, الاخلاق وغريزة الامومة؟
    Çünkü ahlak pusulasından kastın Shirley'nin dini. Open Subtitles ؟ لان بوصلة الاخلاق ، المعتقد انها ديانة شيرلى
    Başkanlarda ahlak kalmamış. Gizli devriyeler, varoşlarda fahişeleri beller. Open Subtitles فقدان الاخلاق من اجل رؤساء البلدية تحت تغطية الرقباء
    Üniversite sınavı için ahlak Bilgisi seçmeyeceğim ne de olsa. Open Subtitles [SAT : على اية حال SAT سأختار مادة الاخلاق كـ
    ahlak dersinde biraz matematik problemi çözmem niye doğru olmasın ki? Open Subtitles لماذا لا يجوز لي دراسة بعض مسائل الرياضيات في صف الاخلاق ؟
    ahlak dersinde ahlak çalıştığın için üniversiteye giremezsen bu doğru olur mu sence? Open Subtitles اذا لم تستطع الالتحاق بالجامعه لانك درست الاخلاق في صف الاخلاق هل تظن ان ذلك صحيح ؟
    Öyleyse ahlak Bilgisi dersinde bir öğrencinin Matematik çalışmasına izin verirsem bu ahlakî bir davranış mı olur? Open Subtitles اذاً، اذا سمحت للطلاب بدراسة الرياضيات في صف الاخلاق هل هذا من الاخلاق ؟
    Ve müfredatta neden ahlak Bilgisi almanız gerektiğine dair nedenler var. Open Subtitles وهناك مبرر مناسب لسبب وجود مادة الاخلاق في المناهج الدراسية
    Pekala, o palyaço dediğin ülkedeki en seçkin etik profesörü. Open Subtitles حسنا, هذا المهرج هو واحد من من اكثر اساتذة الاخلاق المميزين في البلاد
    Bu dönem bir pratik etik dersi alacağım. Open Subtitles انا انا اخذ الصف العملي لمادة الاخلاق هذا الفصل الدراسي
    Azınlık lideri Ellen Randall hayal kırıklığına uğradığını dile getirdi bizim aracılığımızla başka bir ihlalin olup olmadığını belirlemek için etik Kurul'a çağrıda bulundu. Open Subtitles وعبرت رئيسة الأقلية إلين راندل" عن خيبة أملها" لسماع هذه الاخبار و دعت لانعقاد لجنة القيم و الاخلاق للتحقيق فى وجود أى انتهاكات آخرى...
    Tanıştığınıza çok memnun oldum. Belki bu çocuktan biraz Görgü öğrenirsin. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنكم تقابلتم ربما تتعلم بعض الاخلاق من هذا الفتى
    Görgü öğrenmen lazım. Open Subtitles يجب ان يتعلموا الاخلاق الحميدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus