"الاستعمار" - Traduction Arabe en Turc

    • sömürgecilik
        
    • sömürge
        
    • sömürgeleşmeyi
        
    • sömürgeciliğin
        
    Fakat bir o kadar dikkate değer bir durum da Afrika'da sosyal ve ekonomik hakların sömürgecilik çağından bu yana çok hızlı ilerlememiş olmasıdır. TED ولكن الجدير بالملاحظة ايضاً أنَّ الحقوق الإقتصادية و الإجتماعية لم تمض قدماً في افريقيا منذ عصر الاستعمار.
    sömürgecilik çağlarından beri hiç değişmedi. Open Subtitles كان يستخدمون طريقا من هنا منذ ايام الاستعمار انه هناك
    Resmi dili Tagalog, ama tarihteki sömürgecilik nedeniyle halkın bir bölümü İspanyolca konuşuyor. Open Subtitles لغتها الرسمية: تاقلوقية، لكن أغلب السكان يتكلمون الإسبانية بسبب الاستعمار الماضي.
    İlk dalga 1940 ve 1950'lerde gerçekleşti ve Afrika'daki sömürge kolonilerinin bağımsızlığına öncülük etti. TED حدثت موجة الاحتجاجات الأولى في سنوات الأربعينيات والخمسينيات من القرن الماضي وأدت إلى إنهاء الاستعمار في أفريقيا.
    Yerel direnişi mi temsil ediyor? Yoksa sömürgeleşmeyi farklı bir açından mı gösteriyor? Open Subtitles ربّما كونه يمثّل المقاومة المحليّة أو يظهر الاستعمار من زاوية مختلفة؟
    Bir öykünün diğerine üstünlüğü ile sömürgeciliğin en kötü alametleri belirgin hale geldi. TED كان ذلك عن طريق هيمنة بعض القصص على الأخرى أن أصبحت أسوأ مظاهر الاستعمار واضحة.
    sömürgecilik ve emperyalizmden şikayet ederken... ...bir adım dahi ilerleyemeyecekler. TED يشكون من الاستعمار والإمبريالية -- لن يتحركوا قيد أنملة.
    Bu geniş tarihsel çerçeve, Geceyarısı Çocukları'nın sömürgecilik sonrası edebiyat eserlerinin en aydınlatıcı olarından biri olarak görülmesinin nedenidir. TED هذا الإطار التاريخي ما يجعل "أطفال منتصف الليل" واحد من أهم الأعمال الأدبية المكتوبة بعد الاستعمار.
    Peki bu neden sömürgecilik gibi değil? TED لماذا هذا الاستعمار غير مرغوب؟
    sömürgecilik, ırkçılık ve cinsiyet eşitsizliği gibi kuvvetler birçok kişiyi uzayın faydalarından mahrum bıraktı ve bizim uzayın nadir kişiler, zenginler ya da seçkinler için olduğuna inanmamıza neden oldu. TED قوى مثل الاستعمار والعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين حرمت بالفعل الكثير من الناس من الاستفادة من الفضاء ورسخت الاعتقاد بأن الفضاء حكر على الأغنياء أو النخبة أو قلة معينة.
    Eğer üçüncü dünya ülkeleri ayağa kalkarlarsa, emperyalizm sömürgecilik, ırkçılık- Open Subtitles إذا كانت الدول الناشئة في العالم الثالث ... هي للقضاء على الإمبريالية ... و الاستعمار ، العنصرية
    (Alkışlar) Ancak bağlantısallığın asıl vaadi sömürgecilik sonrası dünyadadır. TED (تصفيق) لكن الوعد الحقيقي للترابط هو في العالم ما بعد الاستعمار.
    Ve işte -- bunun 1997'de yapıldığını bilmek ki bu Abacha dönemidir -- askeri diktatörlüğün, Nijerya tarihinin en kötü zamanı, sömürgecilik sonrası tarihi. TED وهكذا فإنه شعور حقيقي-- إنه حقاً وكيف وبشكل مفاجئ، تعلمون، صنع هذا الفيلم في 1997، وهي فترة الأباتشا، الدكتاتورية العسكرية، أسوأ فترة في تاريخ نيجيريا، تاريخ ما بعد الاستعمار.
    Merdivenlerimizden düşüp ölen şu sömürge kadınının hayaletini görmezden geldiğin gibi. Open Subtitles تلك المرأة من فترة الاستعمار التي ماتت بسبب سقوطها من على الدرج.
    sömürge dönemi sona erdiğinde, onun yerini alan genellikle, laik diktatörler oldu. Ülkelerini yarattılar, ancak demokrasi getirmediler. Kendi diktatörlüklerini kurdular. TED وعندما اندثر الاستعمار ما بقي في ذلك الفراغ كان عبارة عن مستبدين علمانيون حكموا البلاد دون ان ينشروا فيها الديموقراطية وأسسوا ديكتاتوريتهم الخاصة بهم
    Ve eğer onlara bakarsanız, sömürge sonrası liderlerin listesi -- ...askeri fufu sınıfı öndedir. İsviçre-bankası sosyalistleri, timsah kurtarıcıları, vampir elitler, ... ...sahte devrimciler. TED وإذا نظرتم لسجل القادة الذين أتوا بعد الاستعمار -- مجموعة متنوعة من قادة فوفو العسكرية. اشتراكيي المصارف السويسرية ، تماسيح محررة، نخبة من الخفافيش الثوريين الدجالين.
    Ve sömürgeleşmeyi destekler oldun. Open Subtitles وأصبحت أحد ناشطي دعم الاستعمار
    sömürgeciliğin kötü olan tarafı, ve yardım programlarımızın bazılarındaki kalıcı olarak kötü olan şey baskı ve küçültme unsurları barındırmasıydı. TED الشيء الذي كان سيئا عن الاستعمار ، وهو شر التبعية في بعض جوانب برامجنا للمعونات ، هو تشارك عناصر القهر والتعالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus