"الاستغاثة" - Traduction Arabe en Turc

    • acil
        
    • imdat
        
    • sinyali
        
    DL: Tori acil yardım uyarısı verdi ve oradan geçen bir nakliye gemisi tarafından kurtarıldı. TED د. ل.: أشعلت توري منارة الاستغاثة و قد أُنقذت عن طريق سفينة لنقل الحاويات.
    Ve bir kere gemi battı mı, artık acil yardım çağrısı olmaz. Open Subtitles وما أن تغرقَ الباخرة تتوقّفُ رسائلُ الاستغاثة
    acil servis çağrısı geldiğinde kaskını giymiyorsan ne olur? Open Subtitles ماذا يحدث بمكالمة الاستغاثة عندما لا ترتدي خوذتك؟
    Bay Boxhall'a imdat fişeklerini ateşlemesini söyleyin. Open Subtitles اخبر السيد بوكسهال ان يطلق شعلة الاستغاثة
    16 yıldır imdat çağrısı yollayan kadın mı? Open Subtitles التي كانت ترسل رسالة الاستغاثة ل 16 عاما
    Yardım sinyali gönderenin bu olduğundan emin misin? Bilmiyorum. Open Subtitles هل انت متأكد ان هذا القارب الذي ارسل الاستغاثة لا اعرف
    Her ne kadar boşa gidecek bir emekse de bu acil durum ışığını çalıştırmak gereği kalmayacak çünkü. Open Subtitles إلا أنه على الأرجح جهداً مهدوراً حيث لا يفترض أن يكون هنالك أي سبب لتفعيل إشارة الاستغاثة تلك
    Ta ki nihayet senin eski bir izci gemisine girerek tetiklediğin acil durum sinyalini tespit edene dek. Open Subtitles حتى اكتشفنا منارة الاستغاثة أخيرًا، التي سببتها حين ولجتَ لسفينة الكشافة القديمة.
    Buradan acil durum çağrısı yapamam. Duyma menzilindeyiz. Open Subtitles أعجز عن إطلاق نداء الاستغاثة .من هنا، فإننا في مدى السمع
    Kat'in acil durum çağrısı dünyaya ulaşmış olmalı. Open Subtitles لابد أن نداء الاستغاثة من كات قد وصل إلى الأرض
    acil yardım çağrısının kaynağını bulmak için. Open Subtitles نعم, أن يجد مصدر اشارة الاستغاثة, أعرف
    - acil durum mesajını aldık. Open Subtitles مرحبًا، وصلتنا رسالة الاستغاثة خاصتك.
    - Sinyal. - Evet. - acil durum sinyali. Open Subtitles الاشارة نداء الاستغاثة
    Kurtarma ekibi 1 konuşuyor, imdat çağrınızı aldık. Ana tünel iyi durumda. Kurtarma ekibi 1 size geliyor. Open Subtitles المنقذ 1، أتلقى الاستغاثة النفق الرئيسيّ سليم، النجدة بالطريق
    Yeterince uzun süre ajanlık yaptıysanız imdat çağrılarının pek de umulduğu gibi işlemediğini öğrenirsiniz. Open Subtitles اعمل بما فيه الكفاية كجاسوس و تتعلم أن اتصالات الاستغاثة ليست دائما تعمل بالضبط كما تخطط
    Yani, imdat çağrıları dünyanın bu kısmında bazen güzel bir fikir değildir. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده حسناً مالذي تخشاه ؟
    İmdat çağrıları alıyorum. Open Subtitles أتلقى كمًّا من نداءات الاستغاثة.
    İmdat çağrısı yolla. Düşüyoruz. Open Subtitles اطلب الاستغاثة نحن نسقط ، نحن نسقط
    Pekâlâ, bildiğiniz gibi, Alliance Central sinyalin geldiği yeri tespit ederek sinyali gönderenleri bulup Dünya'ya geri getirmemiz için bizi kurtarma ekibi olarak görevlendirdi. Open Subtitles حسناً ، كما تعرفون ، التحالف المركزي أرسلنا كفريق إنقاذ لمحاولة تحديد مكان إرسال نذاء الاستغاثة وإعادتهم إلى الأرض
    Yardım sinyali etkisiz hâlde. Open Subtitles تعطل المُرسِل قطعنا نداء الاستغاثة
    Geçit kendi kendine tuşladı yardım sinyali. Open Subtitles ونداء الاستغاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus