"الاسطورية" - Traduction Arabe en Turc

    • efsanevi
        
    İnsan Roma'dayken ışık ve gölge oyununun tipik örnekleri olan Raphael'in çalışmaları ve Helenistik efsanevi betimlemelerini görmeli. Open Subtitles فى روما يجب ان نعرض المواضيع ونناقشها كصورة هيلينية الاسطورية مثلا
    efsanevi askerimiz uyurken çok şirin. Open Subtitles هذة الضابطة الاسطورية فائقة الجمال حتي و هي نائمة
    Yarım sezon futbol. Halo'nun efsanevi basamağını geçtim. Open Subtitles نصف موسم كرة قدم وانهيت اللعبة الاسطورية , هالو
    Bu efsanevi balinalar koya çıkacak bir yol arayışı içerisindeler. Open Subtitles هذه الحيتان الاسطورية تبحث عن طريق نحو الخليج.
    Ama ben, müzmin tartışmacı Fields ile oturup onun efsanevi kariyerinin yanı sıra yeni reality şovu "Hayaller Tarlası" ile devam eden meşhur serbest hayat tarzı hakkında konuşma şansı buldum. Open Subtitles ولكن لدى الفرصة لأجلس مع المسئول والمثير للجدل دائماً والتحدث اليه عن مهنته الاسطورية وشهرته باسلوب حياته المنفتح
    Bu oyunun öğrencilerimle ilgili bazı gerçekleri açığa çıkarmasını ummuştum, çünkü gerek Büyük Lider'in efsanevi başarılarıyla ilgili olsun, gerek beşinci sınıfta tavşan klonladıklarıyla ilgili tuhaf iddia olsun, o kadar sık ve o kadar rahat yalan söylüyorlar ki! TED ولقد تأملت ان تكشف هذه اللعبة بعض الحقائق عن طلابي ، لانهم يكذبون اغلب الوقت و بكل بساطة. سواء كان عن انجازات قائدهم العظيم الاسطورية ، او الادعاء الغريب باستنساخهم أرنبا عندما كانوا في الصف الخامس.
    Demek sen şu efsanevi savaşçı kız Deunan'sın. Open Subtitles اذا... فانتِ المقاتلة الاسطورية دونان نوت
    Pekâlâ, neymiş bakalım senin "efsanevi" planın? Open Subtitles حسناً .. ماهي خطتك الاسطورية ؟
    efsanevi Demir Lotus. Open Subtitles انها اللوتس الحديدية الاسطورية
    efsanevi büyülü sopa. Open Subtitles ملك الترجمات عصا السحر الاسطورية
    efsanevi büyülü sopa. Open Subtitles ملك الترجمات عصا السحر الاسطورية
    Görünüşe göre Arayıcı'nın efsanevi cesareti sadece bir efsaneymiş. Open Subtitles علي ما يبدوا ان شجاعة الباحث الاسطورية هي مجرد .أسطورة داركن رال" لن يواجه اي مشكله"
    Hadi bugün efsanevi gecelerimizden birini yaşayalım. Open Subtitles دعنا نعيش واحدة من ليالينا الاسطورية.
    efsanevi Angel ailesi. Open Subtitles العائلة الملائكية الاسطورية
    efsanevi güzel. Open Subtitles الفاتنة الاسطورية
    Şimdiyse efsanevi bir yaratık gibi. Open Subtitles الان انه مثل بعض الوحوش الاسطورية .
    Çetin Noriyasu'nun bile böyle efsanevi güçlere gücü yetmez. Open Subtitles حتى (نورياسو)المرعب... لا يملك لا حول ولا قوة ضد التحصينات الاسطورية
    efsanevi süper canavar, Vampir! Open Subtitles الوحشة الاسطورية , مصاصة الدماء !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus