"الاسلحه" - Traduction Arabe en Turc

    • silah
        
    • silahlar
        
    • silahları
        
    • silahlara
        
    • silahların
        
    • silahlardan
        
    Bu aşağılık heriflerden hangisini arasak kıçlarına kadar uyuşturucu ve silah doludur. Open Subtitles اذا فتشنا أى شخص من هؤلاء المتسكعين سنجد برميلا من المخدرات و الاسلحه
    Bronziyum kullanılarak bir tür silah yapılması mümkün müdür? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ البرونز مستعملَ من لعَمَل بَعْض انواع الاسلحه
    Asker, bu silahlar ihtiyacımız olan yetkiyi bize veriyor. Open Subtitles ايها الجندي هذه الاسلحه هي ما تقرر من له السلطه هنا
    1. Manga, hazır ol! Sadece silahlar ve cephane! Open Subtitles الفرقه الاولي قيام, سناخذ الاسلحه و الذخيره فقط
    Birinci ve İkinci Bölükteki silahları kullanacağız. Open Subtitles يمكننا استخدام الاسلحه من الاحتياطى الاول و الثانى
    Bize bu silahları buldu. Ve acımadan öldürür. Open Subtitles لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه
    silah toplamak, özgürlük arayan diğer Jaffalarla ittifak kurmak. Open Subtitles لتجميع الاسلحه و تكوين تحالفات مع الجافا الاخرون الذين يرغبون فى الحريه
    Hem şimdi daha güvenli neden dersen tüm çocuklarda silah var. Open Subtitles وأكثر امان, خاصه ان جميع الاطفال يحملون الاسلحه.
    Bazen silah üstünde parmak izinin bulunması utanç verici olur. Open Subtitles احياناً يكون من المحرج ان تكون بصماته على الاسلحه
    Bütün sistemler etkinleşti gibi silah hariç. Open Subtitles يبدوا ان جميع الانظمه عادت للعمل عدا الاسلحه تفاصيل أكثر
    silah şemaları ile uzay yolculuğu notları arasında? Open Subtitles بين الاسلحه الكيماويه و ابحاثهم عن السفر فى الفضاء ؟
    Şerifin binasında daha fazla silah olmalı. Open Subtitles سيكون هناك كثير من الاسلحه في مركز الشرطه
    Buralarda silahlar kontrolü geçer. Endişelenme ateşlenmezler. Open Subtitles فى هذا المكان لا تقلقى الاسلحه غير مملؤه بالرصاص
    Bu silahlar 2. Dünya Savaşı'ndan. Open Subtitles كل هذه الاسلحه هل هى من الحرب العالميه الثانيه؟
    Evet. Kamptaki silahlar da bu senaryoya uyuyor. Open Subtitles نعم ، الاسلحه ستكون متعلقه بهذا السيناريو
    Woody yakınlarda bir yerde, park edimiş duruyor.silahlar ve cephane de arabanın içinde. Open Subtitles الوودي في الخلف عند الركن الاسلحه والذخيره في الداخل
    Hayatını kurtarıyorum salak. O silahları topla çabuk. Open Subtitles أنقذ حياتك ياغبي, والان ألتقط تلك الاسلحه
    Biz sokaklarda kıçımızı yırtıp... bu silahları dolaşımdan kaldırmaya uğraşıyoruz, onlar dönüp dolaşıp karşımıza çıkıyor. Open Subtitles ونحصل على هذه الاسلحه ونمنعها من الأنتشار والان هم يعودون بها
    Pusulayı ve silahları delirttiğine göre onların üzerinde de kullanamaz mıyız? Open Subtitles و نسطتيع استخدامها لتصبح الكبيره مجنونه بالظبط كالمعارك و الاسلحه
    Memur Murtaugh, aptallık etme. Şu silahlara baksana. Open Subtitles ايها الرقيب مورتو لا تكن احمق انظر الى الاسلحه
    Charleston'daki silahların %90'ının mermisi bunlardan zaten. Open Subtitles تسعون بالمئة من الاسلحه في تشارلستون هي من هذا العيار
    Derhal etkili, bütün nükleer silahlardan dünyayı arındıracağım. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus