"الاسهم" - Traduction Arabe en Turc

    • hisse
        
    • ok
        
    • hisseleri
        
    • Okçu
        
    • oklar
        
    • borsa
        
    • hissenin
        
    • elden
        
    • Okların
        
    • Ayakkabi
        
    • oklardan
        
    • hisseler
        
    • senetleri
        
    • hisselerden
        
    • hissedarlar
        
    hisse almak için çok mu geç kaldım. Open Subtitles ليس الآن، حسنا؟ كنت أتساءل فقط إذا ما كنت متأخرا جدا لشراء أي من الاسهم.
    Bu ? Papua Yeni Gine'den zehirli ok borusu. Open Subtitles هذه انبوبة لاطلاق الاسهم للصيد من بابوا غينيا الجديدة.
    Şeker şirketlerinin hisseleri değerlenmeye devam ediyor. Open Subtitles اسعار الاسهم لشركات السكر تستمر بالارتفاع
    Bir Peri, bir Hayalet ve bir Okçu. Open Subtitles المرآة الصغيرة , الشبح وايضاً صاحب الاسهم
    Geniş bir nehirin karşı tarafına ulaşabilen oklar! Open Subtitles هذه الاسهم يمكنها الطيران لمسافة اعمق من النهر؟
    Ernie Ray, borsa aracısı. Büyük yatırımlar yapacaksan ihtiyacın olabilirim. Open Subtitles ايريني راي ، موظف في الاسهم خدمتك في الصفقات الكبيرة
    Halka verdiğiniz herhangi bir demeç ya da aldığınız konum bir hissenin yükselmesine ya da düşmesine sebep verebiliyor. Open Subtitles أي تصريح عام تدلي به أو موقف تتخذه قد يرسل الاسهم ارتفاعا أو انخفاضا
    Çizgiyi aştım. Ama sen de hisse hilekarlığı hikayesiyle sınır aştın. Open Subtitles حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه
    Eger hazirlanan teklifi görürlerse, ozaman her defasinda gelecegi parlak olan hisse senetlerine ve Brazilya fondlarina bir milyar miktar para yatirirlar. Open Subtitles 500مليون للصين والهند 1.5بليون لصندوق الاسهم المحلى وحوالى1.5 بليون استثمار عادى
    ... bankahesaplarımı, hisse ve senetlerimi bırakıyorum. " Open Subtitles أترك لها الحسابات المصرفية، الاسهم والسندات التي باسمي.
    Bir gün bir karnavalda balonlara ok atarken bir bakıyorsun eve bir torba dolusu arkadaş getiriyorsun. Open Subtitles انتِ تكونى فى الحفلة تُلقين الاسهم على البالونات و بعد هذا تُحضرين الى المنزل كيس به اصدقاء
    Sakinleştirici ok tarzı biri değilsin, yanılıyor muyum? Open Subtitles انت لست من الذين يستعملون الاسهم المهدئة ، اليس كذلك ؟
    hisseleri ucuza kapıp parsayı toplamak için panik yaratmaya çalışıyorlar. Open Subtitles يجعلون الاسهم رخيصة لكي يجعلوها كلها لهم
    Bu gerçek. Yönetim kurulu hisseleri düşürmek ve ucuza almak için kullanıyor. Open Subtitles هذا صحيح المجلس يستخدمه لخفض الاسهم وشرائها رخيصة
    200 Okçu, öndekileri takip edecek! Open Subtitles متبعوين بمائتين من حمله الاسهم
    Kendiliğinden uçan oklar? Open Subtitles الاسهم كانت تطير من تلقاء نفسها؟
    Polenlerin sayısı arttıkça, tıpkı borsa gibi... Open Subtitles متى زادت نسبة حبوب اللقاح فى الجو تماما كسوق الاسهم
    Hiç kimse tabii Warren Buffet ya da Jimmy Buffet degilsen bir hissenin artmasi, düsmesi, durmasi ya da döngü içine girmesini kestiremez. Open Subtitles حتى لو كنت (وورن بافيتور (لو كنت (جيم بافيت لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل أو تدور في دوائر
    Diyor ki Steve Madden kendi payini elden çikarmaya baslamis. Open Subtitles - إنه يفعلها - يقول أن ستيف مادن يبيع الاسهم
    Okların uzunluğu ve barutun miktarı işe göre ayarlanmış olmalı. Open Subtitles طول الاسهم وكمية البارود. لابد ان يكون هناك توافق واتزان بينهم.
    Siktigimin Steve Madden Ayakkabi hissesinin %85'ine sahip olsam da paylar onun adinaydi. Open Subtitles رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته الاسهم كانت باسمه
    Ne buldun? Spokane'in dışında aradığınız oklardan satan 3 dükkan var. Open Subtitles هناك 3 مخازن خارج سبوكان تبيع نوع الاسهم نفسه الذي تبحث عنه
    Ama o hisseler yıllardır bizim. Open Subtitles انها مجرد صدفة، نملك هذه الاسهم من سنوات
    Haber çıkar çıkmaz hisse senetleri fırlayacak. Open Subtitles بمجرد أن ينتشر الخبر سوف ترتفع الاسهم لعنان السماء
    Benim hayatım, hisselerden para kazanmandan daha mı değersiz? Open Subtitles ألا تساوي حياتي اكثر من بعض الاسهم و الحصص؟
    O zaman otuz gün içinde hissedarlar toplantısında görüşürüz. Open Subtitles ساراكم جميعا بعد 30 يوم في اجتماع اصحاب الاسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus