"الاطفال الذين" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuklar
        
    • çocukları
        
    • çocukların
        
    Bu yüzden bu evi yaptım böylece ailesiz kalan... tüm çocuklar buraya geliyor. Open Subtitles لهذا بنيت هذا المنزل وكل الاطفال الذين تركوا بدون اهل , ياتون هنا
    Aslında en inanılmaz süper güçlere sahip olanlar günden 400 defa gülümseyen çocuklar. TED في الحقيقة ان اكثر من يملك القوى الخارقة هم الاطفال الذين يبتسمون 400 مرة في اليوم
    Bunun nedeni sistemin okuyan çocuklar olmasa da dışarıya tükürüp attığı çocuklarla bir bedel ödüyor olması. TED والسبب هو ان النظام يكافأ على الاطفال الذين يوصلهم الى الطرف الاخر وليس الذين يقرأون.
    Onlar annelerine nereye gittiklerini söylemeyen küçük çocukları çalarlar, tamam mı? Open Subtitles يخطفون الاطفال الذين يخرجون دون اخبار امهاتهم الى اين هم ذاهبون؟
    Nancy kimsenin almak istemediği çocukları alır bu yüzden, çünkü sosyal sorumlular kitabına uygun olsun diye mutlu davranırlar. Open Subtitles لهذا السبب نانسي كانت تأخد الاطفال الذين لا يرغب بهم احد بسبب الأخصائين الاجتماعين سيكونو سعيدين لتخليهم عن مسؤليتهم
    Sık sık gülen çocukların etrafında olmanın neden senide gülümsettiğini hiç merak ettinmi? TED هل تساءلت ذات يوم لم التواجد حول الاطفال الذين يبتسمون بصوة عفوية يدفعك للابتسام بصورة مستمرة ؟
    Böyle korkuları olan çocukların güçlü hayalgüçleri olduğunu söyleriz. TED ونحن نعتبر الاطفال الذين لديهم مثل هذه المخاوف أنّ لديهم خيالاً حيًّا
    Ve davacı sokaktaki çocuklar için söylediklerinde haklıydı. Open Subtitles المدعي هو الحق في القول بأن الكثير من الاطفال الذين هم في الشارع.
    Kırmızı Ölümü satan çocuklar kolay yoldan yolunu bulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles اترى الاطفال الذين يبيعون هذا الموت الاحمر هم فقط يحاولون صنع اموال سريعة
    Selâm çocuklar. Unutmayın... Bay T "uyuşturucu içen aptala acırım" der. Open Subtitles مرحبا يا أطفال تذكروا ما يقول السيد تي أشفق على الاطفال الذين يتعاطون المخدرات
    Asla kagit oynamamis çocuklar bu testi daima geçerler. Open Subtitles الاطفال الذين لم يلعبوا بالكروت من قبل دائما ما ينجحون
    Bunu hiç anlamayan çocuklar için üzüldüğünü... çünkü onların da çocukları olduğunda... Open Subtitles لقد قلت انك شعرت بالاسي علي هؤلاء الاطفال الذين لم يكتشفوا ذلك لأنهم عندما يكبرون
    My Lai'de öldürülen çocukları gösteren o posteri düşünmeye başladım. Open Subtitles دابت علي التفكير في منظر الاطفال الذين قتلوا في ماي لاي
    Sadece karabasanlı çocukları işaretliyorlar.' Open Subtitles اٍنهم يختارون الاطفال الذين لديهم رعب ليلى
    Ve sen bu çocukları onunla kandırıyorsun. Gerçekten kim olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles وحصلت على هؤلاء الاطفال الذين يحومون حولك ولا يعرفون من أنت حقيقةً
    10 Yıl önce bu trajediden kaçamayan bu çocukların önünde... şu anda yeni fırsatlar açılmaktadır. Open Subtitles هؤلاء الاطفال الذين دخلوا بالازمه منذ عشر سنوات لا يملكون شيئاً لكن الفرصه امامهم
    Kaçırılan çocukların yüzde 44'ü ilk bir saat içinde öldürülür. Open Subtitles ولكنهم بالغالب ينتج عنها وفيات من بين الاطفال الذين يتم اختطافهم
    Yani burası dövdüğüm tüm çocukların geldiği yer. Open Subtitles هنا إذن يأتي جميع الاطفال الذين عَبث بهم
    çocukların küfretmesi ve yaşlı insanların rap yapması. Open Subtitles الاطفال الذين يشتمون و العجائز يغنون الراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus