"الاعترافات" - Traduction Arabe en Turc

    • itiraf
        
    • günah
        
    • itiraflar
        
    • İtirafları
        
    • İtiraflarla
        
    Daha sonra DNA deliliyle temize çıkarılan kişilerin haksız hükümlerin yaklaşık yüzde 25'inde yalan itiraf veya ikrarlar bulunduğunu biliyoruz. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    Kötü adami yakalamak, agzindan itiraf koparmak... Open Subtitles الإطاحة بالمجرمين والحصول على الاعترافات
    Japonya'daki makumların %90'ı bu 28 günde gördükleri işkence sonucunda suçlarını itiraf etmiş. Open Subtitles تسعون بالمائة من حالات الإدانة في اليابان تأتي من الاعترافات أثناء الـ 28 يوم تلك
    Rahiplerin, günah çıkarmalarda duyduklarını anlatmak konusunda izinleri olmamaları-- sıkı bir kural mı yoksa sadece sıradan bir yönetmelik mi? Open Subtitles أنه لا يحق للقسس أن يرددوا ما يسمعونه في الاعترافات أهذه قاعدة أم مجرد إرشادات؟
    Bu noktada, itiraflar yapılır ve günah işlemiş olanlar arındırılır. Open Subtitles عند هذه النقطة , يتم إجراء الاعترافات و أولئك الذين أخطأوا و تطهير .
    Aynı zamanda, DNA kanıtları içermeyen daha küçük suçların hükmünden sonra gözden geçirilmeyen veya karşı gelinmeyen itiraflar dışlanmış olacak. TED وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة.
    Yargıçlar bu tarz itirafları her gün pencereden dışarı atıyor. Open Subtitles القضاة يلقون بمثل هذه الاعترافات من النافذة
    İtiraf bonusumuz yok. Open Subtitles لا نحصل على زيادة في رواتبنا بواسطة الاعترافات
    Birçok kişinin "yalan itiraf" terimiyle ve yalan itirafların gerçekten atıldığına inanmakta zorluk çekeceğini biliyorum. TED وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا.
    Mara, hep itiraf duyuyorum. Open Subtitles مارا,انا اسمع الاعترافات طول الوقت.
    Bir çok itiraf duydum ben. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الاعترافات.
    Daha fazla itiraf yok, daha fazla güzel davranışlar yok ve daha fazla sıçtığımın vicdan azabı yok. Open Subtitles "لا مزيد من الاعترافات ولا مزيد من أعمال الخير" "ولا مزيد من الندم"
    Daha fazla itiraf yok, daha fazla güzel davranışlar yok ve daha fazla sıçtığımın vicdan azabı yok. Open Subtitles "لا مزيد من الاعترافات ولا مزيد من أعمال الخير" "ولا مزيد من الندم"
    Papazım, her gün ayin yönetirim, günah çıkaranları dinlerim. Open Subtitles أيها القس, أستمع الى الاعترافات
    günah çıkartma gizliliği burada geçerli değildir. Open Subtitles صمتُ الاعترافات لا ينطبقُ هُنا
    Peder Scully bugün günah çıkarttırıyor. Open Subtitles الاب سكالي سوف ياخذ الاعترافات اليوم
    Tüm bu günah çıkarma fonuna yapılan bağışlar...? Open Subtitles كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى...
    günah çıkarmaları dinlemem. Open Subtitles أننى لا أستمع إلى الاعترافات
    Rousseau'nun "İtiraflar" kitabından bazı skandallar. Sen çevirebilirsin. Open Subtitles وقد اخترنا كتاب الاعترافات لجاك روسو وسنترجم أجزاءا معينة, من ذلك الكتاب
    Bazı itiraflar vardır ki kendine bile söyleyemezsin. Open Subtitles هُناكَ بعضُ الاعترافات لا يُمكنكَ قولُها حتى لنَفسِك
    Bırak roman okusunlar. İtirafları kontrol edene kadar olayı saklayacağız. Open Subtitles دعهم يقرءون ورق الغلاف . سنحجب كل شيء حتى نتحقق من الاعترافات
    İtiraflarla birlikte, manyaklar, yalancılar ve yanlış yönlendirmeler gelir. Open Subtitles مع الاعترافات مع هذا لديكم ادلة مجنونه وكاذبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus