"الاغراض" - Traduction Arabe en Turc

    • eşyaları
        
    • eşyalar
        
    • eşyalarımı
        
    • eşya
        
    • şeylere
        
    • Eşyalardan
        
    Kadına eşyaları taşımasında yardım et. Open Subtitles ساعد المرأة في نقل الاغراض, وكن لطيفا معها.
    Peki, bırak onu ben taşıyayım, sen eşyaları al. Open Subtitles حسنا , انا سأقوم بحملها احمل انت الاغراض
    Bazı eşyaları korumak için kilitliyorum. Open Subtitles لابد ان ابقيه مغلقا لاحتفظ ببعض الاغراض هنا
    Bütün bu ev ve eşyalar sana hiç benzemiyor. Open Subtitles هذا المنزل وكل هذه الاغراض لا تبدو مثلك أبدا
    Bütün bu ev ve eşyalar sana hiç benzemiyor. Open Subtitles هذا المنزل وكل هذه الاغراض لا تبدو مثلك أبدا
    Sadece eşyalarımı almaya geldim. Open Subtitles دونا , إنني آسفة لقد جئت فقط لآخذ بعض الاغراض
    Yine de odaya bir kaç eşya koyarken yüzlerini görmeni isterdim. Open Subtitles على الرغم كنت أتمنى لو انك رأيت وجوههم عندما حركت بعض الاغراض هناك.
    Saçma sapan şeylere çarçur ederse paranı nasıl geri almayı düşünüyorsun? Open Subtitles كيف تتوقع ان تستعيد مالك ان كان يبذر كله على الاغراض التافهة ؟
    Şu eşyaları götürmeye başlasak, diyorum. Open Subtitles ماذا تقول في أن ننقل هذه الاغراض خارجاً؟
    Yer altındaki sincaplardan insan eşyaları almak kesinlikle yasak. Open Subtitles شراء الاغراض البشرية من السناجب ممنوع تماماً
    eşyaları ne kadar çabuk bulursak, çocuğu da o kadar çabuk buluruz, yani, ellerinizi pisletmekten korkmayın. Open Subtitles كلما قل الوقت الذى نجد به الاغراض, كلما كنا اسرع فى انقاذ الطفل اذن لا تخافوا من ان تتسخ ايديكم
    Hemen bakıp çıkacağız ve sonra da eşyaları almaya gideceğiz. Open Subtitles نحن بسرعة سوف نعبر ومن ثم سوف نعود من اجل الاغراض
    Arabaya gideceğiz ve ihtiyacımız olan eşyaları alıp tünelden geçip kamp kuracağız. Open Subtitles سوف نذهب الى السيارة ونحضر الاغراض التي سوف نحتاجها نعبر عبر النفق ونقيم مخيماً
    Bak, çimenlikteki eşyaları taşımak için, onlarla birilerine ödeme yapmak zorundayım. Open Subtitles اسمعي, انا احتاجها لأدفع ثمن نقل الاغراض من باحةالمنزل
    Yani eşyaları eşit bir şekilde paylaştığınızda sen görünmeyen eşyaları mı aldın? Open Subtitles اوه اذا انت عندما قمت بقسمة اشيائك بالتساوي حصلت على كل الاغراض غير المرئية؟
    Paranız mı bitti yoksa dükkanlardaki eşyalar mı? Open Subtitles لما بهذه السرعة؟ هل نفذ منك المال او ان الاغراض نفذت من المول ؟
    Her neyse, babanızın arabası paramparça olmuştu ama bazı kişisel eşyalar bulduk. Open Subtitles على اى حال سيارة أبيك دمرت لكنا وجدنا بعض الاغراض الشخصية
    Aile fotoğrafları ve kişisel eşyalar. Open Subtitles مجموعة صور عائلية قديمة وبعض الاغراض الخاصة
    Donna, özür dilerim. Ben sadece eşyalarımı almaya geldim. Open Subtitles دونا , إنني آسفة لقد جئت فقط لآخذ بعض الاغراض
    Ama görebiliyorsan söyle, peki eşyalarımı nereye koyacağım? Open Subtitles اين تتصور عليّ ان اضع الاغراض الخاصة بي عندما اجلبها ؟
    Tanrım, bu kadar eşya olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles يالهي.. لم ادرك انك تملكين الكثير من الاغراض هناك
    Hiçbir şey, sadece bu eski kutudaki şeylere bakıyordum. Open Subtitles لا شيء, فقط امر من خلال صندوق قديم لبعض الاغراض
    Eşyalardan, hayatlarımızdaki tüm o şeylerden daha değerliyiz. Open Subtitles من الاغراض ومن الاشياء في حيانتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus