"الافضل ان يكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olsa iyi olur
        
    • Umarım iyi
        
    Benimle bu ses tonuyla konuşuyorsan önemli bir şey olsa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان يكون الامر هاما اذا كنت تتحدث معي بهذه الطريقة
    Çekin karşılığı olsa iyi olur, yoksa geri gelirim çünkü bu parayı kazandım. Open Subtitles ومن الافضل ان يكون هذا الشيك مضمون وإلا سأعود هنا لأنني فزت بهذا المال
    Ve eğer biriyle evleneceksen, en iyi arkadaşın olsa iyi olur. Open Subtitles وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك
    Geri döndüğümde bu köpek kabında özel bir şeyler olsa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان يكون هناك شئ مميز في طبق اكل الكلب عندما اعود
    3 kokteylden sonra dokunma faslına geçmek üzereydik, o yüzden Umarım iyi bir şeydir. Open Subtitles شربنا 3 كوكتيل، كنت اتطلع للمرحلة الثانية لذا من الافضل ان يكون هذا جيدا
    Söyleyecek ilginç bir şeyleriniz olsa iyi olur, bayım. Open Subtitles من الافضل ان يكون لديك شيئ جيد لتقولة يا سيد
    Bu yerde banyo olsa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان يكون هناك حمام في ذلك المكان
    Öyle olsa iyi olur. Open Subtitles ان الامر اكبر من ذلك من الافضل ان يكون اكبر من ذلك
    Öyle olsa iyi olur. Yoksa seni uzun bir hapis hayatı bekliyor. Open Subtitles من الافضل ان يكون كذلك ام ستذهب الى السجن لفترة طويـــلة
    Bu konuda iyi bir inancınız olsa iyi olur Avukat Bey. Open Subtitles من الافضل ان يكون لديك اساس نية حسنة ايها المحامي
    Geç kalmak için iyi bir nedenin olsa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان يكون لديكي سببا جيدا لتأخركي
    Jake, bu gece görüşürüz. Param yanında olsa iyi olur. Open Subtitles انت ياجايك , ساراك الليلة ومن الافضل ان يكون لديك مالي
    Bizim tarafımızda olsa iyi olur. Çünkü bulabileceğimiz herkese ihtiyacımız var. Open Subtitles من الافضل ان يكون الى جانبنا لاننا نحتاج الى جميع الاصدقاء الذين يمكن ان نحصل عليهم
    Liderlik etmek istiyorsan bir planın olsa iyi olur. Open Subtitles اتريد القيادة من الافضل ان يكون لديك خطة
    Evet, buralarda bir yerde olsa iyi olur çünkü eğer yatağım on dakika içinde yerine konmazsa... Open Subtitles اجل حسنا من الافضل ان يكون مازال هنا لان ان لم يعد سريري
    Birisi onları durdursun! Hissettiğim şey maymunun kuyruğu olsa iyi olur. Open Subtitles ليوقفهم شخص ما من الافضل ان يكون هذا الذي اشعر به هو ذيل القرد
    Bir açıklaman olsa iyi olur, White, yoksa hapishaneden avukatlarınla konuşursun. Open Subtitles من الافضل ان يكون لديك تفسير جيد "لما يحدث يا سيد "وايت او ان تتحدث مع محاميك من السجن
    Uykuda olsa iyi olur yoksa 5000 dolar yetmez. Open Subtitles ...من الافضل ان يكون كذلك لان 5.000 دولار لن تكون كافيه حينئذ
    Umarım iyi bir şey için arıyorsundur. Open Subtitles من الافضل ان يكون هذا جيداً ..
    Umarım iyi bir mazeretiniz vardır. Open Subtitles من الافضل ان يكون هذا بحق، بحق جيد
    - Umarım iyi bir sebebin vardır. Open Subtitles من الافضل ان يكون لديك سبب جيد ... لدي سبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus