"الاقل ليس" - Traduction Arabe en Turc

    • azından
        
    Dün akşam verdiğin ifade işe yaramadı... ..en azından umduğun şekilde. Open Subtitles التصريح الذى قمتِ به أمس لم يكن مفيد على الاقل ليس بالطريقة التى تمنيتيها
    Büyüme olayında pek işe yaramıyor. En azından benim için yani. Open Subtitles لكن عنصر النمو لا يعمل على الاقل ليس بالنسبة لى
    En azından o anlamda halledecek birine izin vermez. Ama benim gibi genç masum bir kız başka bir konudur. Open Subtitles على الاقل, ليس رجلا قادرا على فعل ذلك ولكن فتاه
    En azından şimdilik. Öyleyse bu insanlar ne gördüğünü söylüyor? Open Subtitles على الاقل ليس بعد الان ثم ماذايريدون هؤلاء الاشخاص الذين يدعون بأنهم شاهدوا ذلك
    En azından burada değil. Utanç duvarımızdaki herkes mağazamızda yasaklıdır. Open Subtitles على الاقل ليس هنا ، كل شخص على حائط العار خاصتنا محروم للأبد
    En azından, benden hatırlamamı istedikleri şeyleri... Open Subtitles على الاقل, ليس من الامور التي ارادوني أنْ اتذكرها.
    En azından, benden istediklerini. Open Subtitles على الاقل ليس من الامور التي ارادوني ان اتذكرها
    En azından düğünde o çirkin, sarı nedime elbiselerini giymek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles حسناً،على الاقل ليس علينا لِيس تلك الفساتين القبيحة، فساتين الإشبينيات الصفراء القبيحة في الزفاف.
    Şey, en azından eskisi kadar değil Open Subtitles حسنا , على الاقل ليس بالطريقة السابقه التي كنت عليها
    Açıklama yapmak zorunda değilim; en azından sana. Open Subtitles انا لا احتاج ان افسر لكم ما فعلت على الاقل ليس لكم كلكم
    Hayır, polis yok demişti en azından üniformalı yok demişti, yoksa biz oraya varamadan otobüsü patlatır. Open Subtitles لا لقد قال لا شرطه ، علي الاقل ليس بالزي الرسمي او انه من الممكن ان يفجره قبل الوصول لخط النهايه
    Bakın. En azından ayaktayken. Oturabilir misiniz,lütfen? Open Subtitles على الاقل ليس وهو واقفا هل تجلس من فضلك؟
    En azından artık prezervatif kullanmak zorunda değiliz. Open Subtitles على الاقل ليس علينا ان نستعمل واقي ,تعرفين ؟
    Hayır var diyemem, en azından ben bilmiyorum Open Subtitles لا ، ياسيد ، لا استطيع ان أقول لدي على الاقل ليس في حد علمي
    Pek adil bir dövüş olmayacak, en azından parasını yatıranlara karşı adil olmayacak. Open Subtitles لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال
    Orada kaldığını düşünmüyorum. Dün gece kalmamış en azından. Open Subtitles لا اعتقد انها بقيت هناك على الاقل ليس بالامس
    En azından senin kandırdığın gibi, şu anki sonuçlarla öyle. Open Subtitles على الاقل ليس بنتائج فوريه مثل التي زيفتها
    En azından kızımızın, okulubitenekadar. Open Subtitles على الاقل ليس قبل أن تنهي إبنتنا المدرسة الثانوية
    En azından belirsiz bir numaradan gelen birkaç gıcık emoji'den ve cinayet silahı olduğu söylenen şeyin fotoğrafından fazlasını bulana dek. Open Subtitles على الاقل ليس حتى ان نملك شيئا اكبر من بعض الرموز من رقم غير معروف وصوره من سلاح جريمه.
    En azından buradaki diğer insanlardan daha deli değildi. Open Subtitles على الاقل ليس بدرجه الجنون ... . التى عليها الجميع هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus