"الانزلاق" - Traduction Arabe en Turc

    • kayma
        
    • kayması
        
    • kayıp
        
    • kaydırağı
        
    kayma ve denge sorunlarını çözdük. Open Subtitles حللنا مشكلات الانزلاق الأفقيّ وتوازن الجادبيّة المتعدِّدة
    - Evet, halatla kayma çok güzel olabilir. Open Subtitles نعم، الانزلاق بالحبل يمكن أن يكون رائع حقاً
    Hayır, yağmur kesilince, ıslak yapraklara basıp kayma korkusu olmadan yürüyebiliyorum anlamına geliyor. Open Subtitles كلا, ذلك يعني أنها قد توقفت عن المطر, لذا يمكنني المسير دون خشية الانزلاق فوق الأوراق الرطبة.
    Umarım, çünkü bunun sebebi, Rockwell'in maktulü keserken elinin kayması olabilir. Open Subtitles آمل، لأن هذا يمكن أن مجرد أن تكون اليد روكويل الانزلاق عندما كان نحت حتى ضحيته.
    Disk kayması tehlikelidir. Ameliyat olması gerekebilir. Open Subtitles لكن الانزلاق الغضروفي خطير جداً
    Bunu yere koy. - Niye, kayıp düşesin diye mi? Open Subtitles - ما، لذلك يمكنك الانزلاق على ذلك في وقت لاحق؟
    - Bir nevi su kaydırağı gibi. Open Subtitles -كنوع من الانزلاق المائي
    Formüldeki minimum kayma hızını kullandığımızda, ...kabaca saatte 88 km sürdüğünü belirledik, ...ki bu da hız sınırının 16 km üstünde demektir. Open Subtitles وباتباع معادلة سرعة الانزلاق الدنيا توصلنا إلى أنه كان يقود بسرعة خمسًا وخمسين ميلاً في الساعة تقريبًا
    - Halatla kayma, budur be! Open Subtitles الانزلاق بالحبل, بالتأكيد نعم
    Halatla kayma! Open Subtitles الانزلاق بالحبل
    Tahribatın güç, uzak cilix kayma gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو وسعكم و الانزلاق بعيدا، Cilix.
    - Harika, halatla kayma! Open Subtitles رائع، الانزلاق بالحبل !
    Ya zaman kayması? Open Subtitles -ماذا عن الانزلاق الزمنيّ؟
    Ben ve o şu Skype denen şeyi denedik ama ilişkinin kayıp gittiğini hissedebiliyorum. Open Subtitles حاول هو وأنا أن تفعل الشيء سكايب، ولكن أستطيع أن أشعر فقط هذا الانزلاق بعيدا، و
    Dur, bekle. Biraz aşağı kayayım. Kürsüden kayıp duruyorum. Open Subtitles مهلاً، انتظر، دعني أنزل قليلاً فلا أكف عن الانزلاق عن المنصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus