"الان ولكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • an
        
    Hala canlı yayın yok, ama raporlara göre otobüs dönmeye devam ediyor... Open Subtitles ليس لدينا صور حيه حتي الان ولكن التقارير تخبرنا انهم مازالوا يدورون
    Bunu söylemek de hoşuma gitmiyor ama... biri bana sigara versin! Open Subtitles وانا لست فخوره حيال ما ساقوله الان ولكن ليعطني احدكم سجياره
    Şu anda sana doğru görünmediğini biliyorum ama lütfen diğer yolu seçme. Open Subtitles , اعلم انك لاتراها جيدة الان, ولكن رجاء . انت لاتريد البديل
    Pekala, yatma vakti. Çekil önümden. Hemen bakma ama akşam yemeği yüzünde patlamış. Open Subtitles حسنا، وقت النوم.ابتعدي عني لا تنظري الان ولكن يبدو كعشاء مخلوط على وجهك
    Şu an uydudan araştırmaya çalışıyoruz fakat görüntüler çok karışık. Open Subtitles نحن نحاول تحليل القمر الصناعي الان, ولكن الصور فوضوية للغاية.
    Belki şimdi göremiyorsun ama işimiz bittiğinde bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles ربما لن تري هذا الان ولكن بعد أن ننتهي ستشكرينني
    Bu sefer o kadar güçlü bir his olmayabilir, ama hâlâ... Open Subtitles ربما ليس بتلك القوة التي احس بها الان ولكن حتى ولو
    Bak, sana şu an anlatamam ama sen beni geri arayamazsın.. Open Subtitles اسمعي لا استطيع ان اشرح الان ولكن تستطيع ان تتصلى بي
    Bu, doktorların şu an kullanmakta olduğu bir şey değil, ama umuyorum gelecekte olacak. TED انها ليست ما يستخدمه الاطباء الان ولكن اتمنى ان يكون كذلك في المستقبل
    Şimdi de korkuyorum aslında ama korkmuyor gibi davranıyorum. TED وليس أنني لست خائفة الان .. ولكن تعلمت إدعاء ذلك
    Göremediğiniz bir çok diğer ışık organları da var, ama birazdan göreceksiniz. TED بل لديه الكثير من منتجات الضوء التي لايمكنكم رؤيتها الان .. ولكن سيمكنكم ذلك خلال دقيقة
    Mina güvende, ama bu gece yine gözetlemeliyiz. Biraz dinlenin. Open Subtitles مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة
    Yani, şimdi güzelce yürüyor ama az kaldı gidiyordu. Open Subtitles انها تهرول الان اقصد انها بتمشى كويس الان ولكن .. كان من العسير ان تنجو باعجوبه
    - Cuk oturmuş. Hala satıyor, evet. ama en azından yazmaya koyulmam lazım. Open Subtitles انه ما زال يباع حتى الان ولكن على الاقل نجحت فى الكتابه
    Şimdi belki böyle olabilir ama 500 yıl önce olsaydı bu onun için at üstünde mızrak dövüşü yapmak zorunda kalırdık. Open Subtitles ربما ليس الان ولكن بعد 500 سنة سيكون لدينا محكمة ضد بعضنا
    -Size formları şimdi verebilirim, ama daha sonra tekrar gelmelisiniz... Open Subtitles استطيع ان اعطيك استامارة الان ولكن عليك العودة لاحقاً
    ama onu henüz kullanmayacağım. Önce Gemini Cüceleriyle saldıracağım. Open Subtitles لن ابدأ بها الان ولكن سابدأ ولكن سأبدأ بالجوزاء المقاتلة
    Tabii, bir başkasına gösteriyordum, ama lütfen, buyurun bakın. Open Subtitles بالتأكيد ، أنا أريه لشخص آخر الان ولكن تفضلا بإلقاء نظرة
    A planımı oynayarak, şu an eğilip seni öperdim, ama şimdi ne yapmam gerektiğinden emin değilim. Open Subtitles واستعملت الخطة الاحتياطى كنت ساقبلها الان ولكن انا لا اعرف ما الذى افعله الان؟
    Şu an birçok şeyim fakat, sakinlik onlardan biri değil. Open Subtitles أشعر بالعديد من الاشياء الان ولكن الهدوء ليس واحداً منهمْ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus