Hala canlı yayın yok, ama raporlara göre otobüs dönmeye devam ediyor... | Open Subtitles | ليس لدينا صور حيه حتي الان ولكن التقارير تخبرنا انهم مازالوا يدورون |
Bunu söylemek de hoşuma gitmiyor ama... biri bana sigara versin! | Open Subtitles | وانا لست فخوره حيال ما ساقوله الان ولكن ليعطني احدكم سجياره |
Şu anda sana doğru görünmediğini biliyorum ama lütfen diğer yolu seçme. | Open Subtitles | , اعلم انك لاتراها جيدة الان, ولكن رجاء . انت لاتريد البديل |
Pekala, yatma vakti. Çekil önümden. Hemen bakma ama akşam yemeği yüzünde patlamış. | Open Subtitles | حسنا، وقت النوم.ابتعدي عني لا تنظري الان ولكن يبدو كعشاء مخلوط على وجهك |
Şu an uydudan araştırmaya çalışıyoruz fakat görüntüler çok karışık. | Open Subtitles | نحن نحاول تحليل القمر الصناعي الان, ولكن الصور فوضوية للغاية. |
Belki şimdi göremiyorsun ama işimiz bittiğinde bana teşekkür edeceksin. | Open Subtitles | ربما لن تري هذا الان ولكن بعد أن ننتهي ستشكرينني |
Bu sefer o kadar güçlü bir his olmayabilir, ama hâlâ... | Open Subtitles | ربما ليس بتلك القوة التي احس بها الان ولكن حتى ولو |
Bak, sana şu an anlatamam ama sen beni geri arayamazsın.. | Open Subtitles | اسمعي لا استطيع ان اشرح الان ولكن تستطيع ان تتصلى بي |
Bu, doktorların şu an kullanmakta olduğu bir şey değil, ama umuyorum gelecekte olacak. | TED | انها ليست ما يستخدمه الاطباء الان ولكن اتمنى ان يكون كذلك في المستقبل |
Şimdi de korkuyorum aslında ama korkmuyor gibi davranıyorum. | TED | وليس أنني لست خائفة الان .. ولكن تعلمت إدعاء ذلك |
Göremediğiniz bir çok diğer ışık organları da var, ama birazdan göreceksiniz. | TED | بل لديه الكثير من منتجات الضوء التي لايمكنكم رؤيتها الان .. ولكن سيمكنكم ذلك خلال دقيقة |
Mina güvende, ama bu gece yine gözetlemeliyiz. Biraz dinlenin. | Open Subtitles | مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة |
Yani, şimdi güzelce yürüyor ama az kaldı gidiyordu. | Open Subtitles | انها تهرول الان اقصد انها بتمشى كويس الان ولكن .. كان من العسير ان تنجو باعجوبه |
- Cuk oturmuş. Hala satıyor, evet. ama en azından yazmaya koyulmam lazım. | Open Subtitles | انه ما زال يباع حتى الان ولكن على الاقل نجحت فى الكتابه |
Şimdi belki böyle olabilir ama 500 yıl önce olsaydı bu onun için at üstünde mızrak dövüşü yapmak zorunda kalırdık. | Open Subtitles | ربما ليس الان ولكن بعد 500 سنة سيكون لدينا محكمة ضد بعضنا |
-Size formları şimdi verebilirim, ama daha sonra tekrar gelmelisiniz... | Open Subtitles | استطيع ان اعطيك استامارة الان ولكن عليك العودة لاحقاً |
ama onu henüz kullanmayacağım. Önce Gemini Cüceleriyle saldıracağım. | Open Subtitles | لن ابدأ بها الان ولكن سابدأ ولكن سأبدأ بالجوزاء المقاتلة |
Tabii, bir başkasına gösteriyordum, ama lütfen, buyurun bakın. | Open Subtitles | بالتأكيد ، أنا أريه لشخص آخر الان ولكن تفضلا بإلقاء نظرة |
A planımı oynayarak, şu an eğilip seni öperdim, ama şimdi ne yapmam gerektiğinden emin değilim. | Open Subtitles | واستعملت الخطة الاحتياطى كنت ساقبلها الان ولكن انا لا اعرف ما الذى افعله الان؟ |
Şu an birçok şeyim fakat, sakinlik onlardan biri değil. | Open Subtitles | أشعر بالعديد من الاشياء الان ولكن الهدوء ليس واحداً منهمْ |