"الاهتزاز" - Traduction Arabe en Turc

    • Titreşim
        
    • Vibrato
        
    • sarsıntı
        
    • sismik
        
    • titreme
        
    • titremesi
        
    • titreşime
        
    • Titremeyi
        
    • titreşimi
        
    Çift dirsek teknolojisi, nokta atış,geri tepme yok, Titreşim yok. Open Subtitles الثنائية تكنولوجيا كام، بدقة متناهية، الصفر الارتداد، و لا الاهتزاز.
    Belli seviyelerdeki atomaltı Titreşim, p-brane'i sökebilir ve boyutlar arası yolculuğu mümkün kılar. Open Subtitles ان مستوى معين من الاهتزاز الذري يمكنه شق الغشاء ليسمح بالسفر بين الأبعاد
    Amına koyduğumun Vibrato'sunu söyle . Open Subtitles قول شي عن الاهتزاز
    Hafif bir sarsıntı olabilir. Open Subtitles رجاء لاتتركوا هذا الاهتزاز البسيط يقلقكوا
    - Zırhlı aracı da böyle patlatmışlardı. Patlama sismik sensörü kapatacaktır Open Subtitles تفجير السقف سوف يفعل إنذار حساسات الاهتزاز
    ve sonunda bu noktalar mükemmel yuvarlaklardan iribaşlara dönüşmeye başladılar, titreme yüzünden. TED و في النهاية تحولت هذه النقاط من كونها مستديرة بدقة إلى آشكال آقرب إلى شرغوف الضفدع بسبب الاهتزاز.
    Yılbaşı gecesine kadar, bir hafta titremesi durmuyor. Open Subtitles ولن تتوقف عن الاهتزاز حتى ليلة رأس السنة
    Bu titreşime, düşen bir yaprak ya da bir su damlası yol açmış olabilir ama titreşimin yinelenmesi ve özellikle bir telden ötekine geçmesi av anlamına gelecektir. Open Subtitles قد يُسبّب ذلك ورقة متساقطة أو قطرة ماء، لكن الاهتزاز المتكرّر خاصّة لو ينتقل من خيط لآخر، قد يعني فريسة.
    - Titremeyi kes. - Yapamam! Kimsin sen? Open Subtitles توقف عن الاهتزاز - لا استطيع، من انت؟
    -Bana söylemek istediğiniz bir şey var mı? -Thunderbird 2'de bir Titreşim hissettim. Open Subtitles الاهتزاز التلقائي يتصاعد من جهة الاضاءة بجوار المحركات الخمسة
    Asıl problem Titreşim.. Bu şey, yumurta çırpma teli gibi.. Open Subtitles المشكلة الرئيسية هي الاهتزاز هذا الشيء يشبه خافق البيض
    Kalp pilim. Bu tuhaf Titreşim. Open Subtitles جهازي المنظم لضربات القلب هذا الاهتزاز الغريب
    Murray, GD'nin izni olmadan kuantum Titreşim algılayıcılarını başka yerlere kuramazsın. Open Subtitles موراي لا يمكنك تثبيت محسسات الاهتزاز الكمي خارج غلوبال
    Dışarı aldık ve farklı işlevlerdeki Titreşim sensörleri ile yeniden düzenledik. Ve onları harekete geçirerek hız hakkında ve ayrıca talimatlar ile nasıl gaz ve fren pedalını kullanacakları bilgisini aktarıyoruz. TED فإننا قمنا بنزعه، وإعادة ترتيب عناصر الاهتزاز في أنماط مختلفة. كما أننا قمنا تحفيزها لهم لنقل معلومات بشأن السرعة، وأيضا تعليمات حول كيفية استخدام الغاز ودواسة الفرامل.
    Hayır, amına koyduğumun Vibrato'sunu söyle! Open Subtitles لا قول شي عن الاهتزاز
    (Gülüşme ve tezahüratlar) Sonra benim sıramdı ve her nasılsa kendimi sahneye atabildim, şarkıma başladım, Ağzımı açtım ilk mısrayı söylemeye başladım ve tamamıyla felaket Vibrato -- bilirsiniz, ses dalgalarınız -- fışkırarak gelir. TED (تصفيق و هتاف) ثم حلّ دوري، و بطريقة ما، تمالكت نفسي و صعدت على المسرح، بدأت بأغنيتي، فقتحت فمي لأغني البيت الأول، و هذا الاهتزاز الرهيب كلياً -- تعرف، كيف يرتعش صوتك -- بدأ بالخروج.
    -Amına koyduğumun Vibrato'su! - Hadi ama bebeğim! Open Subtitles - الاهتزاز اللعين تعالي حبيبي
    Gemiden ayrıldığımızda şiddetli bir sarsıntı olacak. Open Subtitles سيكون الاهتزاز الناتج عن خروجنا كالجحيم
    Ama planınız yanlış. Patlama, sismik sensörü etkileyecek. Open Subtitles سيفعل التفجير إنذار حساس الاهتزاز
    Biliyorsunuz bir hastalığı var bu yüzden titreyip duruyor ve o titreme yüzünden şarabını üzerime döktü ve gömleğim mahvoldu. Open Subtitles هو كان لديه ذلك المرض والذي يجعله يهتز كثيراً ومع كل ذلك الاهتزاز سكب نبيذه على كامل قميصي
    Oh, titremesi durdu, Doktor. Open Subtitles لقد توقف عن الاهتزاز يا دكتور
    Durmak için bir kere çaldıracağım. Telefonunu titreşime al. Open Subtitles إشارة الإلغاء ستكون رنّة هاتفيّة واحدة، فتأكّد أن يكون هاتفكَ بوضعيّة الاهتزاز.
    Titremeyi kes de konuş! Open Subtitles توقف عن الاهتزاز وتحدث
    Bu rotasyon titreşimi tahtayı geçecek ve tüm metronomlarla eşleşecek. TED يمر هذا الاهتزاز الناتج عن الدوران من خلال الخشب وسيقوم بوصل جميع البندولات معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus