Baylar, benim gördüğümü görmüyor musunuz? | Open Subtitles | مرحبا شباب عن ماذا تتحدثون ؟ الا ترون ما اراه ؟ |
Bu aileyi parçaladığınızı görmüyor musunuz? ! | Open Subtitles | الا ترون انكم تمزقون هذه العائلة الى اجزاء؟ |
Onu tahta biz oturttuk! Bunun adil olmadığını görmüyor musunuz? | Open Subtitles | لقد قُمنا بِوضعه على الكُرسي الملكي , الا ترون جميعاً بِأن هذا الأمر ليس عادلاً |
Arkadaşlarım, Toprak Ülke'yi bulmak istiyorsak o çocuğa ihtiyacımız olduğunu Anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون اننا نحتاج تلك الفتاة ان كنا نريد العثور على اليابسة |
Ne yapmayı çalıştığını Anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون ماذا يقول؟ |
Bunlar jedi, göremiyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون انهم من الجيداي؟ لقد تم انقاذنا |
Kendinde değil, görmüyor musunuz? | Open Subtitles | لم يعد كسابق عهده , الا ترون ذلك ؟ |
Müşterimle ilgilendiğimi görmüyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون أنى أحاول أن أخدم زبونى ؟ |
Bir dakika şayet, benim burada oturduğumu görmüyor musunuz? | Open Subtitles | انتظروا دقيقة .. الا ترون اني اجلس هنا |
Ne yaptığını görmüyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون مالذي فعله? |
Ne kadar acı çektiğimi görmüyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون كم أعاني؟ |
- Bunun ne olduğunu görmüyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون ما هذا يا اصحاب؟ |
Şiir bu, Anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون ؟ إنها القصيدة. |
Anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون ؟ |
Anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون ؟ |
Anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون ؟ |
Gerçeği göremiyor musunuz? Eğer yardım etmeyecekseniz yolumuzdan çekilin gidin." | TED | الا ترون الحقيقة؟ اذا لن تساعدوا، فأبتعدوا عن طريقنا." |
Ne olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | توقفوا الا ترون ما يحدث ؟ |
İkiniz de göremiyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون كلاكما؟ |