"الا تعتقدين" - Traduction Arabe en Turc

    • Sence de
        
    • mi sence
        
    • Sizce de
        
    Tanrı'nın suratına karşı yalan söylemek ahlaksızlık değil mi Sence de? Open Subtitles غير اخلاقي الا تعتقدين هذا؟ مثل الكذب على في وجه الاله؟
    - Sence de bu tür oyunlar için biraz.. biraz büyük değil miyiz? Open Subtitles الا تعتقدين أننا كبرنا قليلاً على مثل هذه الألعاب؟
    Sence de biraz fazla abartıya kaçmıyor mu? Open Subtitles . هذا أمر مبالغٌ به قليلاً , الا تعتقدين هذا ؟
    Yaptığın hareketlerde sorumluluğu almanın vakti gelmedi mi sence? Open Subtitles الا تعتقدين انه حان الوقت لأتخاذ المسؤلية بشأن افعالك؟
    Sizce de akla gelen her şekilde ne büyük bir yıldız, değil mi? Open Subtitles هو مثل النجوم, بجميع الطرق المقنعة الا تعتقدين ذلك ؟
    - Aynen. Sence de ona "Order and Law" demeleri gerekmiyor mu? Open Subtitles الا تعتقدين انه يفترض ان يسمى اوردر اند لو؟
    Bence "birisi" bunu haketti! Sence de öyle değil mi? Open Subtitles اعتقد ان هذا الشخص يستحق الا تعتقدين ذلك ؟
    Pekala, bunu benim söylemem garip olabilir ama... Sence de biraz erken değil mi? Open Subtitles حسناً انا اعرف ان ما سـ أقوله سيبدو غريب قليلاً لكن الا تعتقدين ان هذا مبكر قليلاً ؟
    Bu Sence de erkek arkadaşına saygısızlık olmaz mı? Open Subtitles فيه نوع من عدم الاحترام لخليلك ، الا تعتقدين ذلك؟
    Sence de 'halılar', 'perdelerle' uyumlu olmalı, değil mi? Open Subtitles الا تعتقدين ان سجادتك يجب ان تتناسب مع ستائرك
    Sence de, yani kim geldiyse, senin bakman gerekmiyor mu? Open Subtitles الا تعتقدين انه قد يكون شخص اعني هل سيصدقهم
    Bu işkence istekleri baymaya başladı, Sence de öyle değil mi B.? Open Subtitles تعلمين ان المسألة كبرت وتشوشت الا تعتقدين ذلك بي؟ اولاً التشويش ينتهي عندما اقول
    Üzgünüm. Peter iyi biriydi, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles اسفة ، "بيتر" كان شخصاً لطيفا الا تعتقدين هذا ؟
    Ama Sence de biraz daha dekolteli olmamalı mı ya da çıkarması kolay bir şeyler en azından, "Brookevari" işte? Open Subtitles ولكن الا تعتقدين انه يجب أن يكون مكشوف قليلاً أو سهل الخلع على الأقل
    Beni tanımaması Sence de garip değil mi? Open Subtitles الا تعتقدين بأن ذلك غريب لانها لا تتذكرني؟
    - Öbür türlüsü de daha kötü değil mi sence? Open Subtitles إنّ البديلَ أسوأ قليلاً الا تعتقدين ذلك؟
    Onlar halledebilir mi sence? Open Subtitles الا تعتقدين ان عليك معالجة ذلك ياروث
    Hadi ama. "Uzaklaştırma aldım" paylaşabileceğin bir şey değil mi sence? Open Subtitles اوه ، هيا ، الا تعتقدين انا اوقفت" كان امرا مهما" ربما عليك ان تخبريني به ؟
    Sizce de öyle değil mi, Bayan Audrey? Open Subtitles الا تعتقدين ذلك , أنسة اودري ؟
    Sizce de spermlerim bundan daha fazla etmez mi? Open Subtitles خمسون ... الا تعتقدين أن حيواتي المنوية تستحق أكثر من ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus