"الا يبدو" - Traduction Arabe en Turc

    • gelmiyor mu
        
    • görünmüyor mu
        
    • mi sence
        
    Bütün bu süreyi bekleyip de şimdi insanlığa savaş açmaları biraz garip gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟
    Sana da şüpheli gelmiyor mu? Open Subtitles ماذا تريدينى ان اقول الا يبدو وضعه مريبا بالنسبة لك ؟
    Bunlar sana garip gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو الوضع غريب بالنسبة لك؟
    Hayır demek istediğim.. biraz, garip görünmüyor mu? Open Subtitles لا .. اقصد الا يبدو غريبا بعض الشي
    Biliyorum, ama lezzetli görünmüyor mu? Open Subtitles انا اعلم، ولكن الا يبدو هذا شهيّ جداً ؟
    - Size de büyük bir tesadüf gibi görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو ذلك كمصادفة بالنسبة لك
    - Zamanlama biraz manidar değil mi sence? Open Subtitles الا يبدو التوقيت مثار شبهة لكِ ؟
    Yani, bu sana yanlış gelmiyor mu? Sana neden yanlış geliyor? Open Subtitles الا يبدو هذا شيئ سيئ لك
    Tuhaf gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو غريبا؟
    Peki bu sana da garip gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو الامر مريباً؟
    - 100 kadar. - Bu sana tuhaf gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو ذلك لك متناقضا ؟
    Sana tanıdık gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو مألوفاً لكِ
    Bu sana garip gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو ذلك غريبا
    Sana da bu biraz şüpheli gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو ذلك مريب ومشبوه
    Temiz görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو نظيفا؟
    Sence de Shekhar bugün yakışıklı görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو شيخر وسيما الليله
    Her şey mükemmel görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو كل شئ رائع؟
    Bu surat sana ciddi görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو لكِ هذا الوجه جدا؟
    Harika görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو رائعا ؟
    - Sence de Seth, harika görünmüyor mu? Open Subtitles الا يبدو (سيث) مظطربا ؟
    - Güzel bir iş değil mi sence? Open Subtitles الا يبدو ذلك عملاً ممتعاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus