"البابَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Kapıyı
        
    • kapı
        
    • Kapının
        
    • kapıdan
        
    • ve kafesi
        
    Polisler ev arkadaşlarımın kapısını kırdı ve çıkarken Kapıyı kapatmayı unuttu. Open Subtitles اقتحمَت الشُرطة بابَ زُملائي في المنزِل و تركوا البابَ مفتوحاً خلفهُم
    Sen ve ben bunu sonra çözebiliriz. Kapıyı aç Jenkins. Open Subtitles أنت وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَصفّي حسابَنا لاحقاً، يَفْتحُ البابَ جينكنز.
    Buraya geldim ve Kapıyı açık buldum sizi burada bekleyebileceğimi düşündüm. Open Subtitles جِئتُ هنا ووَجدتُ البابَ يَفْتحُ، لذا إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَك هنا.
    Kapıyı aç Alfred. Duydun mu? Open Subtitles افتح البابَ ألفريد هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْمعُني؟
    Onu kaybetmek istemeyiz. Kapıyı kapat! Her kimsen, elin arkana gitsin. Open Subtitles نحن لا نريد ان نفْقدُه إغلقْ البابَ مَنْ أنت،هذا محرّم
    Tüneli boşalt, insanları dışarı çıkar, Kapıyı kapat ve parkı mühürleyin! Open Subtitles اخلي النفقَ،دع الناسَ تخرج، إغلقْ البابَ و اغلق المتنزه
    Ben CP yazdım ancak onlar Kapıyı yüzüme kapadılar. Open Subtitles كَتبتُ إلى سي بي و لكنهم أغلقْوا البابَ في وجهِي.
    - Onun kaçmasına izin vermeyeceğim. - Kapıyı aç, seni aptal! Open Subtitles ـ أنا لَنْ أَتْركَه يَهْربُ مني ـ إفْتحُ البابَ ، أنت أبله
    Lydia, Kapıyı tekmelerken ayak parmağımı taksiye çarptım. Open Subtitles ليدييا، انتي كسرتي إصبعَ قدمي في سيارةِ الأجرة عندما رَفستُ البابَ.
    Kapıyı açık bırak da konuşalım. Open Subtitles إتركْ البابَ مفتوح لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتكلّمَ.
    Kapıyı açarsan yemin ederim Michael'ı bırakacağım. Open Subtitles إفتحْى البابَ و سَأَتْركُ مايكل حيّ، أُقسمُ
    Başları koç. Ve şu an benim peşimde. Kapıyı açın! Open Subtitles هو الكابتنُ، وهو خلفي تماما . إفتحْ البابَ.
    Ayrı ayrı gelir, merdivenleri çıkar ve Kapıyı açıp... Open Subtitles نحن نَصِلُ مُنفصلاً، تسلّقْ الدرجاتَ، يَفْتحُ البابَ
    Lütfen acele et. Kocam hava kararınca Kapıyı kilitliyor. Open Subtitles أرجوك استعجل فزوجي يقْفلُ البابَ عند الغسق
    Yeniden gelmeni ve Kapıyı tekmelerken güzel bir şeyler söylemeni istiyorum. Open Subtitles الآن، أُريدُك أن تعودى للخارج لكن فى هذه المرة عندما تطرقين البابَ أَفْتحُية و قولى شىء لطيف
    Geri gelmem ve gerçek acıyı göstermem için bana Kapıyı sen açtın. Open Subtitles أنت فَتحتَ البابَ لي لرُجُوعي و لأريك ألمِ حقيقيِ.
    Kapıyı açıp büyüyü bozacak ve Kapıyı suratına çarpacağım. Open Subtitles أَنا فَقَطْ سَأَفْتحُ البابَ ألغِي التعويذة وإصفقْ البابَ في وجهِه
    Çıkarken Kapıyı kapatır mısın? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُغلقُ البابَ على مخرجِكَ؟
    Ön Kapıyı denedim, ama kimse cevap vermedi. Open Subtitles حاولتُ البابَ الأماميَ، لكن لا أحدَ أجابَ.
    kapı kapı dolaşıp boyutsal canavar gören biri oldu mu diye mi soracağız? Open Subtitles , نَذْهبُ البابَ إلى البابِ و إسألْ إذا رَأى شخص ما وحش أبعاد ؟
    Güvenlikçi odadan çıkarken Kapının gölgesi şuraya vuruyor. Open Subtitles النظرة، حارس الأمن فقط تَركَ الغرفةَ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى ظِلَّ البابَ هناك.
    Arkadaşları her an kapıdan gelebilir. Open Subtitles من الممكنِ أن يأتوا رفاقهُ من هذا البابَ في أيِّ لحظةٍ الآن
    Kokuyu alıp gelince tuzağa düşer ve kafesi kapat Open Subtitles عندما يتنفس سَنَعْضُّ الفخَّ ونَغْلقُ البابَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus