"الباب و" - Traduction Arabe en Turc

    • kapıdan
        
    • kapı
        
    • girip
        
    • kapıya
        
    • kapının
        
    - Üzülmemiştin ki. Arkana bile bakmadan, şu kapıdan çıkıp gittin. Open Subtitles أنت لم تكن آسفاً أنت خرجت من الباب و لم تعد
    kapıdan girip seni gördüğümde günün tüm yorgunluğu üzerimden kalkmış oluyor. Open Subtitles وعندما أعبر الباب و أراك كأن ثقل يومي كله يذهب بعيدا
    Alacağını alır, kapıdan dışarıya çıkar, koridor boyunca koşar, tamam mı? Open Subtitles يأخذ ذلك الشيء يركض خارج الباب و يذهب خلال الممر, صح؟
    Keşke kapı koluna hiç dokunmasa, ve bombayı harekete geçirmeseydi ! Open Subtitles اذا لم تصل يده الى يد الباب و لم تشغل القنبلة
    Duvarda gizli hopörlörler muslukta kan torbaları, kapı ve kitap dolaplarında da, sahne kabloları bulduk, hepsi uzaktan kumanda tetiklerine bağlanmış. Open Subtitles عثرنا على مكبرات صوت مخفية داخل الجدار، و علب حفط الدماء في الصنبور، و أسلاك مسرحية عند الباب و خزن الكتب،
    kapıya koştuk kapıyı açmamızla alevlerin yüzümüze çarpması bir oldu TED وكنا نحاول الوصول إلى الباب، فجرينا إلى الباب، وفتحنا الباب و إذ بنا كمن يمشي داخل فرن منصهر.
    Herhangi bir gün geri gelebilir şu kapının içinden ıslık çalarak girer ve her şey eskisi gibi olur. Open Subtitles في يوم سوف يرجع و يلعب بصخب مرة أخري فقط يَجيءُ الصَفْر من خلال هذا الباب و سيكون كل شئ علي حاله
    Bu zombileri kapıdan uzaklaştıracak ve biz de içeri gireceğiz. Open Subtitles الذي سيسحب الزى بعيدا عن الباب و نحن سنصبح بالداخل
    Şu kapıdan içeri girdiğinden beri, Gus, Gus, Gus deyip duruyorsun. Open Subtitles منذ و أن ولجت ذلك الباب و أنت تردّد غاس، غاس، غاس
    Şu kapıdan çıkıp o çocukla evlenmeden ve onu bir daha göremeyecek olmadan önce gidip onunla konuşur musun? Open Subtitles و إذهب للخارج و تحدث معها ...قبل أن تخرج من الباب و تتزوج من الفتى و لن نراها أبداً
    Bu kapıdan çıkacağım ve bir şey görmemiş gibi davranacağım. Open Subtitles دعني أخرج من هذا الباب و سأدعي أنني لم أرى شيئ
    Vampirler uyurgezerlik yapamaz. kapıdan dışarı bir adım atsa, alevler içinde yanar. Open Subtitles مصاصى الدماء لا يستطيعون المشى أثنا النوم إنه يحطم الباب, و يشتعل اللهيب
    Şu kapıdan çıkıp, sağa doğru yürü. Open Subtitles فقط أخرج من ذلك الباب . و ستجده على اليمين
    Biz sadece bir kapı araladık, içeri girmek sizin elinizde. TED لقد فتحنا الباب و ندعوكم بالدخول في هذا العالم
    Sekizde kapı çalacaktı ve kim olduğunu düşünmeden bilecektim. Open Subtitles فى الثامنة,ضرب جرس الباب و لقد أردت أن أعرف من الطارق بدون حتى أدنى تفكير
    Hadi oradan! Tüm yaptığınız kapı çalıp para muhabbeti yapmak. Open Subtitles هراء,كل ماتفعلونه هو رن جرس الباب و تتحايلون على الزبائن بكلام معسول
    Ya 12 gün içinde biri kapıdan girip beni öldürürse... Open Subtitles ماذا لو خلال تلك الـ 12 يوماً تسلل أحدهم مع الباب و قام بذبحي؟
    Kapıyı tıklamadan içeri girip sebepsizce bana hakaret etmek için bir saat bekler misin? Open Subtitles هل تمانعي بالمجئ إلى هنا , بعد ساعة من دون طرق الباب و إهانتي بدون سبب ؟
    Ben de kız olacağım. kapıya gidip oynayacağım, tamam mı? Open Subtitles . سأكون أنا الفتاة سأخرج من الباب و أقوم بالأمر ، حسنا؟
    Hiç bir şey. Evinde kal, telefonu açma, kapıya bakma, dişlerini fırçalama. Open Subtitles ابق بالمنزل، لا ترد على الهاتف لا تفتح الباب و لا تغسل أسنانك
    kapının dışındaydım ve TV'yi şöyle tutuyordum. Open Subtitles كنت أقف على الباب و أنا أحمل التلفاز هكذا
    kapının kilidini çözüp Tanrı'ya yeniden temiz olduğumuzu gösterebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نفتح الباب و نرى الرب . . نحن صافيون مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus