"البذرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Tohum
        
    • tohumu
        
    • tohumun
        
    • tohumdan
        
    • tohumunu
        
    • tohuma
        
    • tohumları
        
    Yere vardığında kanatlar çürüyüp kaybolur ve Tohum filizlenmeye başlar. Open Subtitles حالما تصطدم البذرة بسطح الأرض تذبل الأجنحة وتبدأ البذرة بالإنبات
    Tohum her kimdeyse, ne kadar büyük bir güç açığa çıkabileceğini bilmiyor. Open Subtitles مهمن كانت بحوزته تلك البذرة لا يدرك نوع القوة التي يمكنها إطلاقها
    Sonuç olarak sizi bırakmak istediğim Tohum ve düşünce, eğer bunu yaparsanız, "ne için" sorusuna gelecek misiniz? TED ما أريد أن أتركه لكم هو البذرة و الفكرة و الذي في حال أنكم قمت به ستصلون الى السؤال، من أجل ماذا؟
    Bu ufak tohumu ekip 2000 yıl beklerseniz, sonunda bir "Lost Monarch"ınız olur. TED ازرعوا هذه البذرة الصغيرة، انتظروا 2000 سنة، وستحصلون على هذه: شجرة العاهل المفقود
    Kehanete göre Una Mens'i katletmek aynı zamanda güçlü Kök tohumu'nu yaratır. Open Subtitles النبوءة تقول ان مقتل الـ اونا مينز ايضا يخلق قوة البذرة الاصلية
    16 bin kadar lif, tohumun yüzeyinden minyatür su balonları gibi genişleyerek tek bir tohumu çiçeklendirir. TED فنجد ما يصل إلى 16000 من الألياف على بذرةٍ واحدة، تندفع من سطح البذرة كبالونات مياه مصغّرة.
    O minik tohumdan... bu muhteşem bitki ortaya çıktı. Open Subtitles من تلك البذرة الصغيرة نبتت هذه النبتة الكبيرة
    Küçük bir Tohum aslında ağırdır ve temel olarak bütün bunların %99 u da havadan gelir. TED البذرة الصغيرة تزن الكثير، وفى الحقيقة، كل هذه الأشياء، 99 بالمئة من هذه المادة، جاءت من الهواء.
    Kızıl su, yabanıl ıstırap,... kötü Tohum,... ve zararlı ot. Open Subtitles الماء الأحمر، مشكلة غريبة البذرة المتعفنة الشرير
    Tohum çiçeğe dönüşürken, ben de, yeniden doğayım. Open Subtitles , كما تصبح البذرة وردة . دعني أولد من جديد
    Evet. Ama ne yaparsan yap, o Tohum bir şeftali ağacına dönüşecek. Open Subtitles نعم و لكن مهما تفعل تلك البذرة ستكبر لتصبح شجرة دراق
    Tıpkı bir Tohum gibi büyür halisünasyon olarak ortaya çıkar, sonra ruhsal rahatsızlık olarak devam eder ve sonunda da ölüm gelir. Open Subtitles وتنمو هناك مثل البذرة حيث تظهر في النهاية . . كهلوسة , أو إضطرابات روحية
    Bence bu çocuğa, o Tohum hakkında ne düşündüğümüzü söyleyelim! Open Subtitles أنا أقترح أن نخبر هذا الفتى بما نفكر فيه لهذه البذرة.
    Tohum kamuya paylaşıldığından beri...{İlk sezon öyle bitiyor.} ...böyle gizli kapaklı sanal dünyaların bin bir türlüsü çıktı. Open Subtitles بما أن البذرة قد انتشرت، فقد ظهرت جميع أنواع العوالم الإفتراضية الشاذة
    Tohum sayesinde durmadan genişleyen sanal dünyaların merkezi o yıkılan kale değil mi? Open Subtitles إن الفضل يعود إلى البذرة لكون العالم الإفتراضي يتوسع بشكل لا نهائي، وهي القلعة التى اختفت، صحيح؟
    Evet, bir mezar tohumu gibi geldi bize... Open Subtitles أنت, الذي تأتي ألينا مثل البذرة في المقبره
    Doğanın, tohumu güneş ve suyun yardımıyla filize çevirmesi için zaman gerek daha sonra... Open Subtitles تحتاج الطبيعة وقتا كي تنمو البذرة الصغيرة بالشمس والماء ، ينمو البرعم وبعد ذلك
    Doğru tohumu bulursan, iyi toprağa ekersen su verip, güneş görmesini sağlarsan... Open Subtitles إذا وجدت البذرة المناسبة، إغرسها في تربة جيدة، مُدّها بالمياه وأشعة الشمس...
    Kuşun bir görevi vardır, bokun bir görevi ve tohumun bir görevi. Open Subtitles الطائر لة دوره، الفضلات لها دورها، البذرة لها دورها
    O minik tohumdan... bu muhteşem bitki ortaya çıktı. Open Subtitles من تلك البذرة الصغيرة نبتت هذه النبتة الكبيرة
    Ve onun karanlık, acı dolu tohumunu bu dünyaya getiremeyeceği için minnettarım. Open Subtitles وانا ممتن لذلك هو لن يتحمل . انه حزين, البذرة المظلمة تثمر
    tohuma can ver ve tohumla doğsun yeniden. Open Subtitles امنح الحياة للبذرة و اجعل الميلاد من البذرة
    Yapmamız gereken şey tohumları ekmek. Open Subtitles كلّ ما علينا هو أن نغرس البذرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus