"البشرى" - Traduction Arabe en Turc

    • İnsan
        
    • haber
        
    • insanlığın
        
    • insanlık
        
    • insanoğlunun
        
    • Ölümlü
        
    • insanoğlu
        
    • İnsanın
        
    • sadece insan
        
    Seri cinayetler işleyen birini can çekişen bir insan heyecanlandırır. Open Subtitles الذى يثير القاتل المتسلسل هو المعاناة والموت فى الجنس البشرى
    Günaydın, insan bekçi. Bizi içeri al. Hepsi bu kadar. Open Subtitles عمت صباحا, أيها الحارس البشرى دعنا ندخل هذا كل شىء
    Vampir olduğun kesin. İnsan olsan şimdi hastanede olman gerekirdi. Open Subtitles أنت مصاص دماء بالتأكيد البشرى كان ليكون فى المستشفى الآن
    İyi haber ise kızın uyuşturucu bağımlısı ve sen de ölüsün. Open Subtitles البشرى هي أن ابنتك مدمنة مخدرات وأنت ميتة سلفاً.
    Kendisi için yaşamıştır ve insanlığın şeref tacı olan şeyleri ancak kendisi için yaşamakla başarmıştır. Open Subtitles لقد عاش لنفسه وفقط بحياته لنفسه كان قادراً على أنجاز الأشياء التى هى مجد الجنس البشرى
    Şu anda, insanlık tarihinin en büyük deniz araması yapılıyor. Open Subtitles و تجرى حاليا اكبر عملية بحث بحرى فى التاريخ البشرى
    İnsanoğlunun güzel fikirleri alıp, inançlarını bunların üzere kurarak herşeyi yanlış yorumladığını söylerdi. Open Subtitles هو قال الجنس البشرى فهم كل خطاء يأخذ الفكرة الجيدة ويبنى اعتقادة عليها
    Eğer şimdi insan DNA'sını kullanmazsak, bunu bir başkası yapacak. Open Subtitles إن لم نستخدم الحامض النووى البشرى الاَن, فسيستخدمه شخص اَخر
    Sosyal medya Jethro, şüpheli insan davranışlarından oluşan bir lağım gibidir. Open Subtitles وسائل التواصل الإجتماعية ، جيثرو هى بالوعة للتساؤل عن السلوك البشرى
    Bunu bebeklerin ve küçük çocukların insan türünün araştırma ve geliştirme bölümü olduğu olarak görebiliriz. TED لذا يمكننا التفكير بالأمر وكأن الأطفال الرضع وحديثي السن أشبه بأقسام البحث والتطوير للجنس البشرى.
    İnsan zihninin boş bir levha olduğundan şüphe etmek için pek çok neden var ve bu nedenlerin bazıları sadece sağduyudan gelir. TED هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية.
    Çünkü insan aklı, çok parçalı, karmaşık bir sistemdir ve bu parçaların bazıları diğerlerini engeller. TED ذلك بسبب أن العقل البشرى هو نظام مُعقد مكون من أجزاء كثيرة , وبعض هذه الأجزاء يستطيع أن يكبح الأجزاء الأخرى.
    Savaştan insan hatasını çıkardılar Heini. Open Subtitles لقد تجنبوا الخطأ البشرى فى الحرب يا هاينى
    Bir insan, kaybettiği zaman bunu bilir ve kendisini kurtarmak için gayret eder. Open Subtitles الكائن البشرى يعرف متى يضيع , ويحاول انقاذ نفسه
    İyi haber şu ki, en azından dramatik bir giriş yapacaksın. Open Subtitles البشرى أنّك أقلُّها ستدخل على نحوٍ دراميّ.
    Ama iyi haber gelecek olan adam cadı işlerinin kitabını yazmış birisi. Open Subtitles البشرى أن الرجل القادم عليم بشؤون السحرة على نحوٍ لن تصدقيه.
    Roma hukuku, mimarisi, edebiyatı insanlığın gururu. Open Subtitles القانون الرومانى ، الهندسة المعمارية ، الأدب هما مجد الجنس البشرى
    İnsanlık kendini asla yok etmeyecek ya da yok edilmiş hissetmeyecektir, Bay Wynand. Open Subtitles الجنس البشرى لن يدمر بعضه سيد ويناند ولا ينبغي لها ان تفكر في نفسها كحطام
    İnsanoğlunun bildiği bütün böcekler beni ısırdı. Open Subtitles لقد تم عضى بواسط كل حشره عرفها الجنس البشرى
    Ölümlü babamın asla yapmadığı tarzda beni onayladın! Open Subtitles أنت إستحسنت تصرفاتى بطريقة والدى البشرى لم يفعلها
    Öte yandan, insanoğlu... saldırganca tehlikeli bir tür. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر الجنس البشرى مخلوق خطر جدا
    İlki, psikolojinin tıpkı insanın zayıf taraflarıyla olduğu kadar güçlü taraflarıyla da ilgilenmesi gerektiği. TED أولا أن علم النفس يجب أن يكون معنياً بالقوة البشرية والضعف البشرى بنفس القدر.
    Burada sadece insan vücuduyla değil kendinizle de ilgili şeyler öğreneceksiniz ve bunlar önünüzdeki dört yılın en değerli dersi olacak. Open Subtitles أريدكم أن تعلمو أن ماستتعلموه هنا ليس فقط عن الجسد البشرى بل عن أنفسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus