"البعد عن" - Traduction Arabe en Turc

    • uzakta
        
    • uzaklıkta
        
    Tanrım, her şeyden bu kadar uzakta kim yaşamak ister ki? Open Subtitles يا الهي,من يريد أن يعيش بعيد كل البعد عن كل شيئ
    Altın pelerinliler Kralın Toprakları'ndan bu kadar uzakta ne arıyor? Open Subtitles هل يبحث جامعوا الذهب بهذا البعد عن البلاط الملكي ؟
    Bu gün taşınabilir cihaz hem görünüşü hem de insanlar açısından optimal tasarımdan uzakta. TED الجهاز المحمول الحالي بعيد كل البعد عن التصميم المثالي، كلا بالنسبة للعوامل البشرية كالشكل
    Ev tüm büyük caddelere aynı uzaklıkta ama o kadar gidebilmesini istemiyoruz. Open Subtitles المنزل متساوي البعد عن الطرق المحيطة به لكننا لا نريده أن يصل الى ذلك الحد
    Tuhaf olan birbirlerine eşit uzaklıkta olmalarıydı. Open Subtitles لكن الأمر الغريب أنّها كانت متساوية البعد عن بعضها.
    Anahtarın o kadar uzakta aramamız gerektiğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لست واثقاً بأننا يجب أن نبحث لذلك البعد عن المفتاح
    Güneş'ten bu kadar uzakta bu kadar büyük gezegenler oluşturmak için yeterli malzeme yoktu. Open Subtitles لايوجد الكثير من المواد في هذا البعد عن الشمس لكي تتشكل كواكب عملاقة مثل هذه
    Buradan çok uzakta bir yere gitmeni öneririm. Open Subtitles أقترح أن تذهب إلى مكان بعيد كل البعد عن هنا
    Kuşlar evden hiç bu kadar uzakta olmadılar. Open Subtitles لم يسبق للطيور الذاهاب الى هذا البعد عن الوطن.
    Limanda uzakta bir yerde Open Subtitles بعيدا كل البعد عن الميناء في حين يمكن أن تكون،
    Güvenlik kameraları çok uzakta. Open Subtitles بسبب أنَّ كاميراتُ المراقبةِ بعيدةٌ كل البعد عن تفاصيل وجوههم
    Güneşten bu kadar uzakta yetişen hiç kimse hangi gezegenden olduğunu takmaz. Open Subtitles أى شخص سينمو بعيداً كل هذا البعد عن الشمس لن يُبالي أبداً بالكوكب الذي أتيت منه
    Dünya'dan bu kadar uzakta insan gıdası bulmanın olasılığı nedir? Open Subtitles ما هي الأحتمالات أن نجد نباتات بشرية بهذا البعد عن الأرض؟
    - Gezegenlerinden bu kadar uzakta bir rafineri mi? Open Subtitles كمصفاة بمثل هذا البعد عن وطنهم؟
    Gelmiş geçmiş en onurlu sektör olmaktan çok uzakta. Open Subtitles rlm; إنها بعيدة كل البعد عن الصناعة المشرفة rlm; التي كانت في الماضي.
    Brody'i halk önüne çıkarmalıyız ki herkes savaşın bitmekten çok uzakta olduğunu görsün. Open Subtitles نريد ( برودي ) أمام الرأي العام لكي يذكّر ( أمريكا ) بأنّ هذا بعيدٌ . كل البعد عن النهاية
    Bu dört göçük birbirine eşit uzaklıkta. Open Subtitles إذاً هذه الإنخسافات الأربعة متساوية البعد عن بعضها البعض.
    Şehir merkezine 13 durak uzaklıkta. Open Subtitles ليس بذلك البعد عن وسط المدينة ..
    Sinyal zayıf, bu kadar uzaklıkta en yakın g-iletişim linki var. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّ الإشارة ضعيفة بهذا .البعد عن أقرب رابط اتّصالات
    Peki silahı nehir kenarından ne kadar uzaklıkta buldunuz? Open Subtitles وكم البعد عن الساحل وجدتَ المسدس فيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus