Bazı şeyler işe yaradı, Bazıları yaramadı. Vücuda çok miktarda titanyum, | TED | نجح بعضها وفشل البعض الاخر. وضعوا كميات من التيتانيوم بداخلي |
Bazıları rüzgar gibi ve Bazıları dalga gibi ve bazen canlı bazen de matematik gibi görünüyorlar. | TED | بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات |
Bazı erkekler evlenince içkiyi bırakır. Bazıları da başlar. | Open Subtitles | بعض الرجال العزاب يقلعون عن الشرب حين يتزوجون بينما يبدأ البعض الاخر |
Bazı erkekler evlenince içkiyi bırakır. Bazıları da başlar. | Open Subtitles | بعض الرجال العزاب يقلعون عن الشرب حين يتزوجون بينما يبدأ البعض الاخر |
Hayır, Bazıları ateşe atılıyor, Bazıları kaynar suya. | Open Subtitles | لا ، البعض يحرقون و البعض الاخر يسلقون في الماء |
Bazıları kadın isterdi, bazısı da Havana purosu. | Open Subtitles | بعض الرفاق ارادوا شراء اليخوت البعض الاخر ارادوا سيجار كوبي |
Bazıları sadece elektrik yüklü, elektromanyetik bir şey olduğunu düşünürken, bir diğer grup ölülerin bizimle haberleşmek için kullandıkları bir yol olarak görüyorlar. | Open Subtitles | البعض الاخر يعتقد انها شحنات او حقل كهربائي والبعض الاخر يعتقد انها طريقة لاتصال الاموات بنا |
Bazıları olur diyor ama partiyi yarıdan yarıya yok edebilir. | Open Subtitles | ان ليبرمان مناسب البعض الاخر قال نعم يستطيع |
Bazıları bunu görür, Bazıları göremez. | Open Subtitles | مجرد أن بعض الاشخاص يرونها و البعض الاخر لا |
Bazı insanlar futbol oynar Bazıları oynamaz. | Open Subtitles | بعض الناس خلقوا للعب كرة القدم و البعض الاخر لا |
Bazıları da paralarını. | TED | و البعض الاخر سيخسرون أموالهم. |
Bazıları öyle düşünürdü, Bazıları düşünmezdi. | Open Subtitles | بعض الناس اعتقدو هذا. البعض الاخر لا |
Ama Bazıları da kılıçsız çözülemiyor! | Open Subtitles | و البعض الاخر لا يمكن حلها الا بالسيف |
Bazıları ise bağırma, kinlerini açığa vurma ve öfkeye ihtiyaç duyarlar. | Open Subtitles | ويشعر البعض الاخر بصراخ, لعبر عن الأعتــداء و الغضب... |
O zaman, Bazıları da yendi öyle mi? | Open Subtitles | أذن البعض الاخر أستطاع؟ |