uzak yerlerde ki ahlaksızları, semiz ve zenginleri... gerçekleşen bu mucizelerin korkusuyla bunları döndürün ve bu anı belirtin. | Open Subtitles | و دع البدين و الغنى و الفاسد فى الاماكن البعيدة تذكر هذه اللحظة و بدل بالخوف كل المعجزات القادمة |
Taranmalısınız uzak yıldız sistemlerini. Bunun için ayıracak gemimiz yok. | Open Subtitles | قد يكون مختبئ في الاطار الخارجي عليكم فحص الانظمة البعيدة |
Bodrum katının uzak bölgelerinde kapalı çevrede iki ısı kaynağı arıyoruz. | Open Subtitles | نحن نبحث عن مصدرين للحرارة متجاورين في المناطق البعيدة من القبو |
Babam, onları uzaktaki uçuş pistlerine götürür, oradan alır ve onlara malzeme getirirdi. | Open Subtitles | كان أبي يأخذهم ذهاباً وإياباً في الطائرة من المهابط البعيدة ويجلب لهم التجهيزات |
...ki tanımlamaya göre bu uzun mesefeli seri katiller için geçerli değil. | Open Subtitles | التواصل , والذى حسب التعريف .. لا يملكه القاتل المتسلسل للمسافات البعيدة |
Girişin en ucunda duruyoruz, mihraptan ve din adamlarına ait kapıyla kapalı yerden uzakta ve bir başlangıç noktası arayarak uzaklara bakıyoruz. | TED | حين نقف في النهاية البعيدة عند المدخل، بعيدا عن مذبح الكنيسة وعن السياج الخاص بالكهنة و نمعن النظر في هذا الأفق باحثين عن بداية. |
uzak mesafeli ilişkiler gençlerin üniversiteden önce yarın sevişmek için birbirine söylediği yalandır. | Open Subtitles | العلاقات البعيدة هي كذبة للمراهقين يطلقها بعضهم لبعض في الصيف قبل ذهابهم للجامعة |
uzak mesafeli ilişkiler gençlerin üniversiteden önce yarın sevişmek için birbirine söylediği yalandır. | Open Subtitles | العلاقات البعيدة هي كذبة للمراهقين يطلقها بعضهم لبعض في الصيف قبل ذهابهم للجامعة |
1000 yılı aşkın süredir Tibet'in uzak köşelerinde bu anlayış doğal yaşam için faydalı eylemlere dönüşmüş ve tüm topluma yayılmış. | Open Subtitles | في الأراضي البعيدة للتبت، لأكثر من 1,000 سنة هذا المفهوم ترجم إلى منافع الحياة البريّة، وهو يبدأ بشكل حرفي على عتبتهم. |
Bu saçma konuşmalar için de benim uzak mesafe faturamı şişirme. Doğru, tamam. | Open Subtitles | و توقف عن الأتصال بي من تلك المسافة البعيدة فاتورة الهاتف ستكون مرتفعة |
Onu çevirerek, tüm o yabancı ve uzak yerlerin isimlerini okuyarak saatler harcadım. | Open Subtitles | أمضيت ساعات وأنا فقط أحركها بهدوء أقرأ الأسماء لكل هذه الأماكن الغريبة البعيدة.. |
Birbirlerinden uzak bu bölgelerin kırmızı, taşlı çöllerinin kimyasal özellikleri benzerdir. | Open Subtitles | هذه الأماكن البعيدة تشترك بكيمياء متشابهة في صحاريها ذوات الصخور الحمراء |
Gece gökyüzünü tarayarak uzak yıldızların etrafında yeni dünyalar arıyor. | Open Subtitles | يمسح سماء الليل بحثًا عن عوالم جديدة حول النجوم البعيدة |
Dünyanın en uzak köşelerinde üretilmiş... en iyi ilaçlar ve iksirler bende. | Open Subtitles | لديّ فقط أجود الإكسيرات و المقويات العلاجية جُلبـت من أمصـار العـالم البعيدة |
Bütün uzak diyarlardan gelen bir sürü kişinin gardiyanlığını yaptım. | Open Subtitles | كنت آمر السجن هنا على الكثيرين مِنْ شتّى البلاد البعيدة |
Gece göğünde yaptığı incelemeler uzaktaki tüm galaksilerin Dünya'dan uzaklaştığını gösterdi. | TED | فلقد سجل أثناء مشاهداته للسماء ليلاً أن جميع المجرات البعيدة عنا تنحسر أو تبتعد عن كوكب الأرض. |
Kendine yeten bu makineler orada uzaktaki gezegenlere iniş yapacaktı. | TED | هناك، ستحطّ هذه الآلات المكتفية ذاتياً على الكواكب البعيدة. |
Biraz konuştuk-- şu uzun mesafe işinin zorluklarından felan-- ve sonra... beni terketti. | Open Subtitles | تكلمنا لفترة كيف ان العلاقات البعيدة صعبة و عندها .. قطعت علاقتها بي |
At onları çok uzaklara, Çin'e götürdü. | Open Subtitles | الفرس السحرية حملتهما إلى الصين البعيدة |
Şu arkada en uzakta gördüğünüz iki kamyon 12'şer tüp sıkıştırılmış helyum gazı taşır. | TED | تلك الشاحنتان التي ترون في النهاية البعيدة تحمل 12 خزانا من الهيليوم المضغوط. |
Dillerdeki bu farklılık sadece İngilizce ve Çince gibi çok, çok uzaktan alakalı diller arasında mı mevcut? | TED | هل أنّ هذا الاختلاف في اللّغات موجود فقط في الّلغات البعيدة عن بعضها البعض، مثل الصينيّة و الانجليزية؟ |
Peki kim küresel cihadı mağlup etti? Amerikan Ordusu yaptı bunu. Amerikan askeri, müttefikleri ile birlikte, Uzaklardaki savaş alanlarında yaptı bunu. | TED | من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة |
Almazlar beni de hiç yanlarına Giderken o ırak diyarlara | Open Subtitles | لم يأخذونني معهم إلى الأراضي البعيدة والبعيدة |
Sağ ayağında uç parmak var. | Open Subtitles | المفاصل البعيدة في القدم اليمنى، على ما أعتقد |
Böylelikle balıklar artık hem yakını hem de uzağı yüksek çözünürlükte görebilir hale geldiler. | Open Subtitles | تستطيع السمكة الأن أن ترى بوضوح عالِ الأشياء القريبة و البعيدة معاً. |
Merak ediyorum, kendisi mutlu mu hülyalı, uzağa bakışıyla. | Open Subtitles | نتساءل إذا كانت بصحة جيدة بنظرتها البعيدة الحالمة و انفها المدفون في كتاب |