"البلايين من" - Traduction Arabe en Turc

    • milyarlarca
        
    milyarlarca kelime var, mantığı bulmalıyız, hadi en baştan başlayalım. Open Subtitles هنا البلايين من الكلمات الإنجليزية التي يمكن أن تكون منطقية
    Annenle bizim düşüncemiz eğer Amerikan ekonomisi milyarlarca dolar borcu varken hâlâ ayakta durabiliyorsa, öyleyse bunu sen de yapabilirsin. Open Subtitles أمكِ وأنا نعتقد أن إذا كان الاقتصاد الأمريكي يمكن أن يكوّن البلايين من الدين ومازالوا يمكنهم النجاة. فنحن أيضاً كذلك
    Gelişmekte olan ülkelerde milyarlarca insan var ve onlara kapılarını açmaya hazır tek bir şehir bile yok. TED هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم.
    Ama bu milyarlarca sinir hücresinin ve trilyonlarca sinapsın görme işiyle ne alakası olduğunu açıklamıyor. TED لكن هذا لا يفسر البلايين من العقد العصبية و ترليونات الشبكات المرتبطة بالبصر
    Ve bu galaksilerin her biri birkaç milyar, hatta yüz milyarlarca yıldız içeriyor olabilir. TED وكل من هذه المجرات يمكن أن تحتوي بداخلها بلايين أو مئات البلايين من النجوم المرئية. المناظير مثل آلة الزمن.
    Peki bu milyarlarca bit ne kadar güvenilirdir? TED لذا ماهي وثوقية هذه البلايين من البايتات
    Siz yapılandırıldınız; benliğiniz, bu milyarlarca olaydan yapılandırıldı. TED أنت في طور البناء، نفسك في طور البناء عن طريق هذه البلايين من الأحداث.
    Öyleyse, sonuç olarak, Akıllı elektrik, küresel olarak, binlerce yaşamı kurtarabilir, onbinlerce yaralanmayı önleyebilir, ve milyarlarca dolar mal zaiyatını önleyebilir, her yıl, önemli derecede küresel enerji tüketimini azaltıyorken. TED اذا، للتلخيص، الكهرباء الذكية يمكنها، عالمياً، إنقاذ آلالاف الأرواح، منع عشرات الآلاف من الجروح، وتقليل عشرات البلايين من الدولارات في دمار المنازل، كل عام، بينما تقلل بشدة إستهلاك الكهرباء عالمياً.
    Reklamlara milyarlarca dolar harcarlar ve verdikleri yüce mesajlarla çocukların akıllarını alırlar! Open Subtitles يضعون البلايين من الدولارات لأجل الأعلانات في التلفاز ليغسلوا عقول أبنائنا
    Hıristiyanların cehaleti yüzünden, milyarlarca dolar kazandım! Open Subtitles لقد جعلت البلايين من المسيحيين جهلة لعدة عقود حتى الأن.
    Akıl, sıradan bir insanda milyarlarca hücreyi denetler. Open Subtitles فى أى متوسط فى الإنسان, إنه ينسق البلايين من الخلايا
    Bu yeni proje şirkete milyarlarca dolar kazandırabilir. Open Subtitles هذا المشروع الجديد يمكنه أن يجني للشركة البلايين من الدولارات
    "Kim olduklarını bilmenizi istemiyorlar, ama şunu bilin ki; milyarlarca doları iç ettiler ve düzinelerce masum insanı öldürdüler." Open Subtitles لا يريدون منكم معرفة من يكونون و لكن فالتعلموا: أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء
    "Kim olduklarını bilmenizi istemiyorlar, ama şunu bilin ki; milyarlarca doları iç ettiler ve düzinelerce masum insanı öldürdüler." Open Subtitles لا يريدون منكم معرفة من يكونون و لكن فالتعلموا: أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء
    Annenle düşündük ki, Amerika'nın ekonomisi milyarlarca borcu olmasına rağmen hala ayakta durabiliyorsa sen de durabilirsin. Open Subtitles أمكِ وأنا نعتقد أن إذا كان الاقتصاد الأمريكي يمكن أن يكوّن البلايين من الدين ومازالوا يمكنهم النجاة. فنحن أيضاً كذلك
    Fakir olanların, sağlık sigortası olmayan milyarlarca kişinin ameliyatlarını, masraflarını biz ödeyeceğiz. Open Subtitles للأقل حظاً، البلايين من الناس بدون تأمين سوف ندفع تكاليف عملياتهم وعلاج آلامهم ومعاناتهم
    Daha sonra, milyarlarca insanın daha düzgün, zengin bir dünyada yaşadığını görebilirsiniz. Open Subtitles ما قد نراه بعد ذلك ..البلايين من الناس ينعمون باقتصاديات أكثر استقراراًً وازدهاراً
    Gece karanlığında gökyüzünde gördüğümüzüm tüm yıldızlar galaksimizdeki milyarlarca yıldızdan sadece bir avuç kadarıdır. Open Subtitles كل النجوم التي نراها في سمائنا هي فقط جزء شديد الصغر من مئات البلايين من النجوم في مجرتنا
    milyarlarca galaksinin her biri milyarlarca yıldız içerir. Open Subtitles بلايين من المجرات وكل منها يحوي البلايين من النجوم
    samanyolu gibi milyarlarca yıldızın hayata bir vakum dalgalanması olarak adlandırdığımız, mikroskop altı ölçeklerdeki bir objeden, kuantum dalgalanmasıyla başlaması düşüncesi gerçekten eziciydi. Open Subtitles الفكرة ساحقة حقا، فكرة أن الجسم مع البلايين من النجوم مثل درب التبانة بدأت الحياة كما تقلب الكم، ما نسميه تذبذب الفراغ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus