"التاسع عشر" - Traduction Arabe en Turc

    • On dokuzuncu
        
    • lerde
        
    On dokuzuncu yüzyılın erken dönemleri boyunca, ormanda saklı antik anıtlarla ilgili haberler dünya üzerinde yayıldı. Open Subtitles خلال القرن التاسع عشر تقارير الأنصاب القديمة مخفية في الغابة موزعة حول العالم
    On dokuzuncu yüzyıldan kalma bir ev kadınına döndüm. Open Subtitles و تحولت الى زوجة من القرن التاسع عشر وهذا كان رائعا لبرهة
    Her zaman On dokuzuncu yüzyıl tavırlarıyla uğraşmak zorunda kalırsın. Open Subtitles في كل وقت لدينا للتعامل مع الأدب من القرن التاسع عشر
    Kısa korku hikayeleriyle tanınmasına rağmen, Poe aslında On dokuzuncu yüzyılın en çok yönlü ve deneysel yazarlarından biriydi. TED على الرغم من أنه اشتُهر بقصص الرعب القصيرة، إلا أن "بو" كان أحد أكثر كُتاب القرن التاسع عشر تنوعًا وتجريبية.
    Antropologlar, yerlilerin inancına kanıt olarak bu nesneleri 1880'lerde toplamaya başladılar. TED في ثمانينيات القرن التاسع عشر بدأ علماء بعلم الإنسان بجمعهم كدليل على الديانة الأمريكية الهندية.
    On dokuzuncu yüzyılın sonlarında, Fransız bilim adamı Marcel Herubel ilk deniz rezervleri kavramını teklif etti. Open Subtitles ،في أواخر القرن التاسع عشر العالم الفرنسي مارسيل هيروبيل" اقترح" مفهوم المحميات البحرية
    "On dokuzuncu yüzyılın sonlarında hiç kimse bu Dünya'nın insanoğlundan daha akıllı, yine de onun kadar ölümlü varlıklar tarafından merakla ve yakından izlendiğine ... inanmazdı." Open Subtitles يظهر نمط مختلف تماما. "لا أحد كان يصدق في السنوات الأخيرة من القرن التاسع عشر"
    On dokuzuncu kat. Open Subtitles الدور التاسع عشر
    - Bu onların On dokuzuncu oyunları! Open Subtitles -إنه الشوط التاسع عشر
    Cartwright, 1850'lerde köleliğin siyah insanlar için tıbbi açıdan faydalı olduğunu savundu. TED قال كارترايت في خمسينيات القرن التاسع عشر أن الرق كان مفيداً لأصحاب السلالة السوداء لأسباب طبية.
    Karakterin, John Russell adında bir av meraklısı tarafından 1800'lerde yaratılmış. Open Subtitles شخصيتك ابتكرت من قبل هذا الشخص, جون راسل كان صياد مفعم بالحماس في القرن التاسع عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus