"التالية على" - Traduction Arabe en Turc

    • bir sonraki
        
    • sonrakiler
        
    • çıkacak ilk
        
    Ve sende bir sonraki kurbanı TV'de gördüğünde suçluluk duygusu hissetmezsin. Open Subtitles ولن يكون عليكِ الشعور بالذنب عندما تري ضحيّته التالية على التلفاز.
    Tamam, bir sonraki kamera 50 mil ötede, ve pikap oradan geçmemiş Open Subtitles حسناً , كاميرا المرور التالية على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم . . تظهر الشاحنة فيها , إذاً
    bir sonraki bölümde dünyadaki yaşamı mümkün kılan muazzam talihi arıyor olacağım. Open Subtitles سألقي الضوء في الحلقة التالية على الثروة الفاحشة الصالحة التي ساعدت جعل ،كوكب الأرض موطناً للحياة
    Millet, sonrakiler benden! Seninki de Jane. Tabii senin de Maura. Open Subtitles أهلاً الى الجميع المرة التالية على حسابي و أنتي أيضاً يا جاين و بالطبع أنتي أيضاً يا مورا
    Bu rahatsızlık için özür dilerim. Bir sonrakiler benden. Open Subtitles إعذروني على هذه المقاطعة، كأس الشراب التالية على حسابي.
    Eğer ağzında çıkacak ilk söz adres olmazsa, çok acı olacak... pek çok yerde. Open Subtitles - عدني - إن لم تكن الجملة التالية على لسانك هي العنوان
    Eğer ağzında çıkacak ilk söz adres olmazsa, çok acı olacak... pek çok yerde. Open Subtitles - عدني - إن لم تكن الجملة التالية على لسانك هي العنوان
    Gündemin bir sonraki maddesi ne? Open Subtitles حسناً ، ما هي الخطوة التالية على جدول الأعمال؟
    -Zırhlı aracın bir sonraki durağı burasıymış. -Evet. Open Subtitles لقد كان هذا المكان هي محطّة التوقف التالية على طريقهم
    Haritadaki bir sonraki nokta neresi? Open Subtitles إذاً , أين ستكون محطتنا التالية على الخريطة ؟
    Şu anki canlıları ortadan kaldırma pahasına bir sonraki adım atılamaz. Open Subtitles لا يمكن أخذ الخطوة التالية على حساب الحّـالية.
    - Teşekkürler şef. bir sonraki benden. - Lafı bile olmaz. Open Subtitles شكراً يا رئيس، التالية على حسابي - لا شكر على واجب -
    Van Ness İstasyonu'nu az önce geçti. bir sonraki istasyon iki mil ötede. Metro Center. Open Subtitles حسناً، لقد اجتازتْ محطّةَ "فان نيس" للتّو و المحطّة التالية على بُعد ميلين، "ميترو سنتر"
    Listemde bir sonraki besin, omega-3 yağ asitleriydi. Open Subtitles كانت المغذّيات التالية على قائمتي أحماض "أوميغا 3" الدهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus