"التحريات" - Traduction Arabe en Turc

    • araştırma
        
    • soruşturma
        
    • dedektiflik
        
    • dedektif
        
    • araştırmalar
        
    • soruşturmanın
        
    Ayrıca günlük masraflarımı, sekreter ücretini, araştırma yaptırmaya ihtiyaç duyarsak dedektif masrafını, Open Subtitles والنفقات والسكرتارية، والتحري الخاص إذا احتجنا القيام ببعض التحريات وطبيب نفسي إذا احتجنا له.
    araştırma yaptım. Open Subtitles . لقد أجريت بعض التحريات يا ديلينى الجبان
    Ama dışarı çıkmamız gerekiyor Furrow hava alanında araştırma yapmamız lazım. Open Subtitles ولكننا نحتاج إلى الخروج لمطار فورو لعمل بعض التحريات
    soruşturma zaman alacağı için sabırlı olmanızı isteyeceğiz. Open Subtitles فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر لأن التحريات ستتطلب وقتا
    Babandan birkaç kere benim için bazı dedektiflik olayları yapmasını istemiştim. Open Subtitles طلبت من والدك في عدة مرات أن يقوم ببعض التحريات لأجلي
    Tüm araştırmalar benim onayımdan geçecek. Open Subtitles كل التحريات يجب أن يتم الموافقة عليها من قبلي
    Cezai soruşturmanın geleceği burada, yeni adli kısımımız. Open Subtitles هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية فقسم الأدلة الجنائية عندنا هو الأكثر تطوراً حول العالم
    Artık gelecek sefere, biriyle ortak olmadan önce, iyi bir araştırma yaparsın. Open Subtitles كان عليكى اجراء بعض التحريات عنه قبل أن تشاركيه
    Sen araştırma takımında Hughes'in emrindeydin. Open Subtitles لقد كنت تابعا لهوقس عندما كنت في فريق التحريات
    Az önce saat 11:30'da, ABD Senatosu araştırma Komisyonu... Open Subtitles منذ لحظة , و فى تمام الحادية عشر و نصف .. هيئة التحريات التابعة لجلس الشيوخ الأميركى
    Ben de Müfettiş Nelson'dan bir araştırma yapmasını rica ettim. Open Subtitles و هكذا طلبت من المحقق نيلسون الطيب أن يقوم ببعض التحريات من اجلي
    20 bin dolarımı taşımak için ne zamandan beri araştırma gerekli oldu? Open Subtitles منذ متى التحريات تتطلب ان تأخذ عشرين الف دولار ؟
    Bak, şu yaptığın araştırma her ne haltsa, artık şunu kapat, Rose. Open Subtitles اسمعي أي كان التحريات التي أحرزتها أوقفيها و حسب يا روز
    Benim bilişimcilere derin bir araştırma yaptırdım Open Subtitles لقد طلبت من رجال التقنية المعلوماتية خاصتي إجراء بعض التحريات.
    Mütevelli karşı soruşturma için birini tuttu. Open Subtitles المسؤولون عيّنوا شخصاً من جانب معارض ليعمل بعض التحريات
    Bu iç soruşturma gizli bir şekilde yürütülüyor. Open Subtitles ليس مسموحا لى ان افعل ذلك هذه التحريات سرية للغاية
    Ama dikkatli bir soruşturma sonunda meslektaşlarım Open Subtitles التحريات الدقيقة التي أجراها شريكاي
    Santa Rosita Polis Merkezi dedektiflik bölümü mü? Open Subtitles قسم شرطة سانتا روزيتا قسم التحريات
    dedektiflik sınavlarında kalan hep bendim biliyorum ama böyle bir şey olduğunda polis çağırmamız gerekmez mi? Open Subtitles مهلاً ، أعلم بأني الشخص الذي واصل الاخفاق في امتحان التحريات الخاصة ولكن عندما يحدث شيء كهذا ، ألا يفترض بك أن تستدعي الشرطة ؟
    Ama beni sorgulayan dedektif intihar olduğunu söylemişti. Open Subtitles لكن.. المحققون أثناء التحريات قرروا أنها انتحار
    Esirlerden biri için, sizin gönderttiğiniz çadırı ve yiyeceği içeren özel bir muameleyi duyunca, bazı araştırmalar yaptım. Open Subtitles عندما سمعت بالمعاملة الخاصة, والخيمة والطعام الذى أمرت به... لواحد من الآسرى... , قمت ببعض التحريات.
    Bunu da soruşturmanın bir parçası olarak göreceğine dair bana söz ver. Open Subtitles إسمع , عدني ان تنظر لهذه كجزء من التحريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus