"التحرّك" - Traduction Arabe en Turc

    • hareket
        
    • harekete
        
    • hamle
        
    • Kımıldayamıyorum
        
    • devam
        
    • yola
        
    • Çekil
        
    • Yürümeye
        
    • İlerlemem
        
    • olmalıyız
        
    Yorma kendini. Çenene darbe aldın. Bir süre hareket etmekte zorluk çekeceksin. Open Subtitles لا تزعج نفسكَ، فقد ضربتكَ في الفك، لذا سيشقّ عليكَ التحرّك لوهلة.
    Lanet ortadan kalktığında yeniden hareket edebiliyordum ama bu şekildeydim. Open Subtitles عندما رُفعَتْ استطعتُ التحرّك ثانيةً لكنّي بقيتُ على هذه الحال.
    Arkadaşımın hareket edemediğini söyledim sana Ve sen ona taş fırlatıyorsun. Open Subtitles أخبرتك أن صديقي لا يستطيع التحرّك ومع ذلك قذفت صخرة عليه.
    Cinayet masası olay mahalline ulaşmadan devriye ekipleri harekete geçemez. Open Subtitles لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع
    Son bir saattir hareket etmeye başladı. Sözlü uyarılara tepki veriyor. Open Subtitles في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية
    - Hayır, bebeğim, yine mi! - Her yer boşluk, hareket edemiyorum. Open Subtitles كلاّ، حبيبي ليس مجدداً - كلّ شيءٍ أجوف، لا أستطيع التحرّك -
    Buraya 20 dakika önce geldik, ama hareket edemedik. Open Subtitles وصلنا منذ ثلث الساعة، ولكن لم نستطع التحرّك
    Ama bu gerçekten zor olurdu, hareket kabiliyetim olmazdi ya da başka bir yere dikilirdim. Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم لن أكون قادرة على التحرّك أو حتى أن يعاد زرعي في مكان آخر
    Yer değiştirmemiz gerekiyorsa, hala hareket edebilirim. Open Subtitles ما زال بإمكاني التحرّك إذا أردتم أن نغادر المكان
    Bölükler, cephe gerisinin de açlık çektiği veya birilerinin dayanması gerektiği gibi boş laflarla hareket ettirilemiyor artık. Open Subtitles القوّات لم تعد تواصل التحرّك بعبارات فارغة ، المنطقة الخلفية تتضوّر جوعاً أو تلك التى يجب ان تصمد
    Önce hareket etmeyi öğren, sonra figürler üzerinde dururuz. Open Subtitles أولا: تتعلّمين التحرّك وبعد ذلك نقلق بشأن القوائم والكلمات حسنا، جيد
    Bana sorarsanız yaptığı en akıllıca hareket. Open Subtitles التحرّك الأذكى جَعلتْ أبداً إذا تَسْألَني.
    Çünkü, biliyorsun.. eğer nasıl hareket edeceğini bilmezsen o ringde işin yok demektir. Open Subtitles لأنه إلّم تتعلم كيفية التحرّك فلن تكون أهلا ً لتلك الحلبة
    Yeni bir emperyalist hareket için kamuoyunun olurunu almak ve ihtiyaç duyulan maddi kaynağı sağlamak. Open Subtitles كانت النية من ورائها ,تشريع السياسات و الحصول على التمويل اللازم , لمرحلة جديدة من التحرّك الإمبريالي
    O zaman harekete geçmekten niye korkuyoruz? Altı üstü bir Kızılderili. Open Subtitles لقد نال منك إذن، أنت تخشى التحرّك أيها القائد إنه هندىّ حقير فحسب.
    Cemiyetimizi harekete geçirecek, karizması olan biri. Open Subtitles شخصٌ ذو سمعة طيبة ليستطيع تشجيع مجتمعنا إلى التحرّك.
    hayır... hükümet kanıt olmadan harekete geçemezdi. Open Subtitles كلاّ. حتى الحكومة لا يمكنها التحرّك بدون دليل مؤكّد.
    Evet. Kız sağ taraftaymış. Adam sol eliyle hamle yapamıyor. Open Subtitles كانت على جانبه الأيمن، لا يستطيع التحرّك بيده اليسرى
    Kımıldayamıyorum. Kımıldayamıyorum. Kımıldayamıyorum! Open Subtitles لا أستطيع التحرّك، لا أستطيع التحرّك
    Kafana takma hiç. Sakin ol ve ilerlemeye devam et. Open Subtitles لا تقلق حيال الأمر ابقَ هادئاً، واستمر في التحرّك
    Mükemmel. Bir daha olmadan önce yola koyulalım, tamam mı? Open Subtitles عظيم، علينا التحرّك قبل أن يقع ثانية، مفهوم؟
    Çekil. Open Subtitles التحرّك.
    Ayak izi bırakmadan Yürümeye devam etmiş olabileceğini söylüyorlar. Open Subtitles حسناً، يقولون أنّه من الممكن أنّه واصل التحرّك وأنّ آثار الأقدام لم تتولد فحسب.
    İlerlemem gerek sanırım. Open Subtitles عليّ التحرّك.
    Memurlarımızdan biri de kayıp. O yüzden çabuk olmalıyız. Open Subtitles ولدينا شرطيّة مفقودة لذا علينا التحرّك بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus