"التحطم" - Traduction Arabe en Turc

    • Kaza
        
    • Kazadan
        
    • kazanın
        
    • enkaz
        
    • çarpışma
        
    • Kazayı
        
    • kazada
        
    • Çarpma
        
    • enkaza
        
    • çarpmadan
        
    • kazaları
        
    Sokar'ın aracındaki ajanlarımız sizin Kaza yerini terkedip geçide girdiğinizi görmüşler. Open Subtitles مشاركوننا على متن سفينة سوكار شهدك تترك موقع التحطم وتدخل الستارجيت
    Bunu da Kaza alanı üstünde alçak uçuş yapan iki Raptor ile yapacaklardır. Open Subtitles عندما يفعلوا , ستحلق مركبتين علي الأقل على إرتفاع منخفض فوق موقع التحطم
    İkinizin de o Kazadan sağ kurtulduğuna inanmak çok zor geliyor. Open Subtitles و من الصعب للغاية التصديق أنكما . نجوتما من هذا التحطم
    Kazadan sonra ağır bir depresyon geçiriyor ve konuşmuyor. Open Subtitles هي في حالة أكتئاب شديد من يوم التحطم ، لا ترعب يالتحدث.
    Eşiniz konuşmuyor o da kazanın feci birşey olduğunu kabul etmiyor. Open Subtitles هي لا تريد التكلم وهو لا يريد الأعتراف أن التحطم مريع
    25, Dördüncü Manga enkaz alanına yakın. Open Subtitles رقم 25، الفرقة أربعة أقرب إلى موقع التحطم انتهى
    Ve çarpışma testi de şu şekilde işliyor. TED ثم ها هي الكيفية التي يعمل بها اختبار التحطم
    Kaza alanından birkaç dakika uzakta olduğumuzu bilmek istersin dedim. Open Subtitles أردت أن أبلغكِ نحنُ على مسافة دقائق من موقع التحطم
    Kaza yerinden sinyalleri yorumluyoruz. Open Subtitles مولد الصور الخاص بنا يترجم إشارات من موقع التحطم
    Evet bu Kaza yapan otobüsün stepnesi. Open Subtitles هل هذه الإطار المطابق تماماً؟ نعم,إنه إطار القطر الخلفي لحافلة التحطم
    ATC'den Kaza koordinatlarını öğrenip arama kurtarma gönderin. Open Subtitles شاحصلى على موقع التحطم وارسلى فرق الانقاذ
    Kaza bölgesinden gelen ilk görüntüler, çukurun büyüklüğünün, Boeing 737'nin girdiği küçük çukurdan çok daha büyük olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الصور الأولى لموقع التحطم تبين حفرة كبيرة حيث تحطمت البوينج 737 إلى قطع صغيرة
    Kazadan 10 dakika sonra ormandan çıkageldin. Kupkuruydun. Open Subtitles جئت عدواً من الغابة بعد 10 دقائق من التحطم لم تكن مبتلاً حتى
    Kazadan 10 dakika sonra ormandan çıkageldin. Kupkuruydun. Open Subtitles جئت عدواً من الغابة بعد 10 دقائق من التحطم لم تكن مبتلاً حتى
    İnsanı yıkan, ağır bir Kazadan sonra geri dönmek. Open Subtitles للمحاول للعودة بعد التدمير، و التحطم العنيف
    kazanın sebebi konusunda bir fikriniz var mı bay Pangborn? Open Subtitles هل تملك رأي لما سبب هذا التحطم للطائرة ؟
    Otoparkı terk eden sadece bir araç var. kazanın tam 1 dakika sonrası. Kuzeydoğu çıkışı, sürücüsü sarışın bir kadın. Open Subtitles سيارة واحدة فقط غادرت المرآب بعد دقيقة من التحطم
    Tamam. 64, enkaz alanını göremiyorum. Open Subtitles رقم 64، أنا لا أستطيع رؤية موقع التحطم انتهى
    Nasıl veya niçin çarpışma olduğunu bilmiyoruz, sadece kurtulanların derin uykuda olanlar olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لا نعلم كيف ولماذا حدث التحطم الناجيين هم من كانوا فى الثبات البارد فقط
    Kazayı anlatan bir gazete kupürü buldum. Open Subtitles وجدت مقالا في الصحيفة المحلية يصف حادث التحطم
    Anladım da o avukatı her kim öldürdüyse kazada ölmüş olmalı, değil mi? Open Subtitles حسنا, أيا كان من قتل ذلك المحامي مات في التحطم أيضاً أليس كذلك؟
    Çarpma çok fazla hasara neden oldu, aşırı yüklenme kaçınılmazdı. Oh, hayır. Open Subtitles التحطم سبب أضرارأ كثيرة كان لابد من زيادة الطاقه
    Orada bir güvenlik birimi bırak. Manganın geri kalanını enkaza götür. Open Subtitles إترك عنصر لتأمين الموقع خذ بقية فرقتك إلى موقع التحطم
    Bu yolcu uçakta yangın olduğunu hatırlıyor, belki de çarpmadan önce. Open Subtitles ذلك الراكب يتذكر وجود حريق على الطائرة،ربما قبل التحطم
    Bataklık kazaları. Dizinize kadar belaya batmanıza neden olurlar. Open Subtitles التحطم في المستنقع يمكنها اغراقك بالمتاعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus