Bu fonların kullanım kaynaklarını kontrol etmeli ve inanç temelli organizasyonlarda aşırılıkları önlemeliyiz. | TED | علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية. |
Sonrakine geçelim. Apollo 15 görevlerinde gerçekten çalışan bir NASA astronotu da danışmanımızdı ve becerimi kontrol etmek için oradaydı. | TED | كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية. |
Cildimi çektiğimde ne kadar yavaş geri döndüğünü kontrol ediyorum. | Open Subtitles | التحقق من مدى بطء الجلد مستبعد مرة أخرى عند سحبه. |
Uzmanları kontrol edeceğim. İsim başına 10 bin dolar veririm. | Open Subtitles | أريد التحقق من الخبراء بنفسي، سأعطيك 10 آلاف لكل اسم |
...ahlak ve değerler üzerinde duran lobi gruplarını kontrol ettiğinden emin ol. | Open Subtitles | ويحرص على التحقق من أي مجموعة . تدعو لتعزيز الأخلاق و القيم |
Gaz sızıntısını kontrol etmek istediğini söylüyor. Kadın da adamı içeri alıyor. | Open Subtitles | وقال أنّه يريد التحقق من تسرّب للغاز ومن ثمّ سمحت له بالدخول |
Mevcut malları kontrol edebilirsiniz altta "imza" yazan yeri imzalayın. | Open Subtitles | يمكنكى التحقق من خلال الكشف وقعى فى المكان المحدد بالأسفل |
Ben bu tarafı kollayacağım. Sen çevreyi kontrol eder misin? | Open Subtitles | أنا سأغطى هذا الجانب هل يمكنك التحقق من المحيطين ؟ |
Ne olur ne olmaz, bu dediklerini bir daha kontrol etsem olur mu? | Open Subtitles | هل تسمحين إن أعدت التحقق من بعض هذه الأشياء، تحسبا لأي أمر آخر |
Tanığı kontrol etmişler, elimizde ona karşı ikinci derece kanıt var. | Open Subtitles | تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه |
İlk yapacakları şey adımı çalışan listesinde kontrol etmek olacak. | Open Subtitles | أوّل شيءٍ سيفعلونه هو التحقق من معلوماتي مُقابل قائمة الموظفين. |
Bizim eleman Carson bu vakti e-postasını kontrol etmek için kullanmış. | Open Subtitles | قبل أن يتم عزلهم رجلنا كارسون استغلها في التحقق من إيميله |
Bunu ona da sorabilirler ama öncesinde benden bir şeyi kontrol etmemi istediler. | Open Subtitles | ربما سيرغبون باستجوابها, ولكن قبل أن يفعلوا, يريدون مني التحقق من أمر ما |
Daha iyi olmalısın. Her şeyi kontrol etmeli ve bütün detayları irdelemelisin. | Open Subtitles | حسنٌ , عليكَ بأن تكونَ أفضل،لابد التحقق من كل الحقائق,وكل تفصيل دقيق. |
Kaputun altını kontrol etmelisiniz çünkü parayı ödediğinizde mal sizindir, olduğu gibi. | Open Subtitles | عليك التحقق من محركاتها لأنها عندما تدفع الثمن تصبح لك بكل عيوبها |
Evet, yani eğer birisi bizim esnafı tekrar kontrol ederse, hepsini orada hallettik. | Open Subtitles | نعم، حتى إذا اراد أي شخص التحقق من الصفقات، فهي لدينا مسجلة هنا |
Yani yukarı çıkar iş yaparsınız, ve sonra o işten aşağı inersiniz, ve sonra işte o zaman belki mail kontrol zamanıdır ya da anlık mesaj kontrolü. | TED | فستكون صاعدا لآداء عمل ما و بعدها هابط بعد الفراغ من آداء عمل ثم .. ربما حان الوقت لمراجعه البريد الإلكتروني , أو التحقق من رسائل الدردشة |
Bir bakın. Bu sıkı bir grup. | Open Subtitles | من الأفضل التحقق من ذلك الإصابات متقاربة جدا |
Bu arada, eğer bir bakmak istersen içeride sevişen iki kişi var. | Open Subtitles | بالمناسبة، شخصان يعبثان هناك إذا تريد التحقق من ذلك |
Millet, millet, Şuna bakın. | Open Subtitles | الرجال ، والرجال ، والرجال ، التحقق من ذلك. |
Lütfen,konuşabilirsiniz evde çalışanlarımla.. ...bu bilgiyi teyit edebilmek için. | Open Subtitles | لا تتردّدوا في التحدّث إلى أيّ من موظفي منزلي لو رغبتم في التحقق من هذه المعلومات. |
- Benim de oynadığım 1. Dünya Savaşıyla ilgili bir filmin posteri. Baksana. | Open Subtitles | ملصق لهذا الفيلم الحرب العالمية الأولى وأنا في التحقق من ذلك. |
Resepsiyona bakabilirsin, burada kalıyorum. | Open Subtitles | يمكنك التحقق من مكتب الاستقبال انا امكث هنا |