"التحقق من" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol
        
    • kontrolü
        
    • bakın
        
    • bir bakmak
        
    • emin
        
    • Şuna
        
    • teyit
        
    • Baksana
        
    • bakabilirsin
        
    Bu fonların kullanım kaynaklarını kontrol etmeli ve inanç temelli organizasyonlarda aşırılıkları önlemeliyiz. TED علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية.
    Sonrakine geçelim. Apollo 15 görevlerinde gerçekten çalışan bir NASA astronotu da danışmanımızdı ve becerimi kontrol etmek için oradaydı. TED كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية.
    Cildimi çektiğimde ne kadar yavaş geri döndüğünü kontrol ediyorum. Open Subtitles التحقق من مدى بطء الجلد مستبعد مرة أخرى عند سحبه.
    Uzmanları kontrol edeceğim. İsim başına 10 bin dolar veririm. Open Subtitles أريد التحقق من الخبراء بنفسي، سأعطيك 10 آلاف لكل اسم
    ...ahlak ve değerler üzerinde duran lobi gruplarını kontrol ettiğinden emin ol. Open Subtitles ويحرص على التحقق من أي مجموعة . تدعو لتعزيز الأخلاق و القيم
    Gaz sızıntısını kontrol etmek istediğini söylüyor. Kadın da adamı içeri alıyor. Open Subtitles وقال أنّه يريد التحقق من تسرّب للغاز ومن ثمّ سمحت له بالدخول
    Mevcut malları kontrol edebilirsiniz altta "imza" yazan yeri imzalayın. Open Subtitles يمكنكى التحقق من خلال الكشف وقعى فى المكان المحدد بالأسفل
    Ben bu tarafı kollayacağım. Sen çevreyi kontrol eder misin? Open Subtitles أنا سأغطى هذا الجانب هل يمكنك التحقق من المحيطين ؟
    Ne olur ne olmaz, bu dediklerini bir daha kontrol etsem olur mu? Open Subtitles هل تسمحين إن أعدت التحقق من بعض هذه الأشياء، تحسبا لأي أمر آخر
    Tanığı kontrol etmişler, elimizde ona karşı ikinci derece kanıt var. Open Subtitles تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه
    İlk yapacakları şey adımı çalışan listesinde kontrol etmek olacak. Open Subtitles أوّل شيءٍ سيفعلونه هو التحقق من معلوماتي مُقابل قائمة الموظفين.
    Bizim eleman Carson bu vakti e-postasını kontrol etmek için kullanmış. Open Subtitles قبل أن يتم عزلهم رجلنا كارسون استغلها في التحقق من إيميله
    Bunu ona da sorabilirler ama öncesinde benden bir şeyi kontrol etmemi istediler. Open Subtitles ربما سيرغبون باستجوابها, ولكن قبل أن يفعلوا, يريدون مني التحقق من أمر ما
    Daha iyi olmalısın. Her şeyi kontrol etmeli ve bütün detayları irdelemelisin. Open Subtitles حسنٌ , عليكَ بأن تكونَ أفضل،لابد التحقق من كل الحقائق,وكل تفصيل دقيق.
    Kaputun altını kontrol etmelisiniz çünkü parayı ödediğinizde mal sizindir, olduğu gibi. Open Subtitles عليك التحقق من محركاتها لأنها عندما تدفع الثمن تصبح لك بكل عيوبها
    Evet, yani eğer birisi bizim esnafı tekrar kontrol ederse, hepsini orada hallettik. Open Subtitles نعم، حتى إذا اراد أي شخص التحقق من الصفقات، فهي لدينا مسجلة هنا
    Yani yukarı çıkar iş yaparsınız, ve sonra o işten aşağı inersiniz, ve sonra işte o zaman belki mail kontrol zamanıdır ya da anlık mesaj kontrolü. TED فستكون صاعدا لآداء عمل ما و بعدها هابط بعد الفراغ من آداء عمل ثم .. ربما حان الوقت لمراجعه البريد الإلكتروني , أو التحقق من رسائل الدردشة
    Bir bakın. Bu sıkı bir grup. Open Subtitles من الأفضل التحقق من ذلك الإصابات متقاربة جدا
    Bu arada, eğer bir bakmak istersen içeride sevişen iki kişi var. Open Subtitles بالمناسبة، شخصان يعبثان هناك إذا تريد التحقق من ذلك
    Millet, millet, Şuna bakın. Open Subtitles الرجال ، والرجال ، والرجال ، التحقق من ذلك.
    Lütfen,konuşabilirsiniz evde çalışanlarımla.. ...bu bilgiyi teyit edebilmek için. Open Subtitles لا تتردّدوا في التحدّث إلى أيّ من موظفي منزلي لو رغبتم في التحقق من هذه المعلومات.
    - Benim de oynadığım 1. Dünya Savaşıyla ilgili bir filmin posteri. Baksana. Open Subtitles ملصق لهذا الفيلم الحرب العالمية الأولى وأنا في التحقق من ذلك.
    Resepsiyona bakabilirsin, burada kalıyorum. Open Subtitles يمكنك التحقق من مكتب الاستقبال انا امكث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus