"التحول في" - Traduction Arabe en Turc

    • değişimi
        
    • değişim
        
    Beyni anlamaya çalıştığımız zaman da bu değişimi görebiliriz. TED يمكننا أن نرى هذا التحول في الطريق ونحن نحاول أن نفهم الدماغ.
    Bu değişimi insan bilgisini kavramaya çalıştığımızda da görebiliriz. TED يمكننا أيضا رؤية هذا التحول في الطريق ونحن نحاول أن نتصور المعرفة الإنسانية.
    Ve bu değişimi, bu sistemde göremeye göremeyeceğiz. TED و لن نرى ذلك التحول في هذا النظام في اي وقت قريباً
    İnsan ve hukuk arasındaki bu ilişkideki değişim doğru olan şeydir. TED هذا التحول في العلاقة بين الناس والقانون هو ما يجب عمله.
    Ve bir taraftan da değişim konseptini düşünün zihninizin bir köşesinde, çünkü her şey çok çabuk çevrilebilir tersine. TED وفكروا في فهم التحول في الجزء الخلفي من عقلكم ، لأن الأمور يمكن ان تتبدل بسرعة.
    Belki de Amerika sağlık sisteminin yüzleştiği zorluklardan birinin cevabı, özellikle hayatın sonundaki bakımda, bakış açımızın değişimi kadar basittir, ve bu olaydaki bakış açısının değişikliği her ölümün toplumsal hayatına bakmak olacaktır. TED ربما يكون واحدا من الأجوبة على التحديات التي تواجه نظام الرعاية الصحية الإمريكي، ولا سيما في رعاية نهاية الحياة، هو بسيط مثل التحول في المنظور، والتحول في المنظور في هذه الحالة سيكون لإلقاء نظرة على الحياة الاجتماعية لكل حالة وفاة.
    İlk günlerinde, Microsoft çalışanları kültürdeki bu değişimi, Microsoft'un insanları öncelediğinin kesin kanıtını çoktan hissetmişlerdi. TED حسناً، منذ الأيام الأولى، لاحظ موظفو مايكروفوست ذلك التحول في الثقافة -- الدليل الواضح بأن مايكروفوست تمنح الأولوية للناس.
    Bu karşılıklı değişim direnme gücüne ve bütün ekonomiye katkıda bulunmaktadır. TED وقد ساهم هذا التحول في إضفاء حيوية على الاقتصاد ككل
    Ve bu yüzden, eşimi kuşatılmış bir şeyler yaparken kendi başına gördüğümde o kişiye bakarım ve bir an için algıda bir değişim olur ve yanımda yaşayan gizeme açık olurum. TED وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، أنظر إلى هذا الشخص وأحصل على لحظات التحول في الإدراك، وأبقى منفتحة على الأسرار التي تعيش بجواري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus