"التشابهات" - Traduction Arabe en Turc

    • benzerlik
        
    • benzerlikler
        
    • benzerlikleri
        
    • benzerliklere
        
    Ve internetle elektrik endüstrisi arasında bir çok benzerlik var. TED كما أن هناك الكثير من التشابهات بين شبكة الإنترنت وبين صناعة الكهرباء.
    Bu benzerlik iplerini aynı ekmek ufantısı izleri gibi aradığım şeyleri bulmak için takip etmek. TED بحيث أتتبع تلك التشابهات كفتات الخبز لأعثر بالضبط على ما أبحث عليه.
    İsa ve Horus arasındaki benzerlik inanılmazdır. Open Subtitles هذه بالضبط قصّةُ مفهومِ معجزةِ السيد المسيح. في الحقيقة، التشابهات الأدبية بين الدينِ المصريِ
    ama hepi topu üç beş anormali elediğimde benzerlikler çok şaşırtıcıydı. TED ولكن عندما استبعدت مجموعة الاستثناءات هذه، كان عدد التشابهات لا يصدق.
    Hastamızın fizyolojisi benzerlikler gösteriyor. - Sence Eskiler'den mi? Open Subtitles يُظهر المريض المجهول حتماً بعض التشابهات الفيزيولوجية
    İkili seviyede bunu yapmak gerçekten ama gerçekten zor. ama bu benzerlikleri görsel soyutlamaya çevirirsek, ham veriler arasında dolanmak zorunda kalmam. TED من الصعب القيام بذلك بشكلها الثنائي، لكن إن حولنا تلك التشابهات إلى تجريد بصري، لن يكون علي حتى أن أدقق بالبيانات الخام.
    Saldırılar arasındaki benzerlikleri nasıl açıklıyoruz? Open Subtitles إذاً، كيف لنا تفسير التشابهات بين الاعتدائين؟
    Aslında bunun ne olduğuna pek emin değildim ama seviyeden geriye çıktım ve koddaki benzerliklere baktım gördüm ki, burada olan diğer kodlar gibi benzerliklere sahip değildi. TED في الواقع، لم أكن متأكدا مما هو، لكن عندما تراجعت خطوة ونظرت إلى التشابهات داخل البرمجة لاحظت بأنه لا توجد تشابهات مع أي برمجة موجودة.
    Aslında ben aramızda o kadar benzerlik görmüyorum. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أرى التشابهات بيننا على الإطلاق
    Eğer çocuk şarkılarında mikro bölümlere bakarsanız çoğunda büyük bir benzerlik görünmez mi? Open Subtitles شكرا اذا نظرت الى القطع الصغيره في العديد من أغاني الاطفال ألن يكون هناك عديد التشابهات الكثيره؟
    Hemen göze çarpmasa da bir sürü benzerlik var. Open Subtitles ..إن التشابهات غير ملحوظه، لكنها كثيرة
    Çok sayıda genetik benzerlik var. Open Subtitles هناك العديد من التشابهات الوراثية
    Küçük r'lerde benzerlik var. Open Subtitles التشابهات في الاحرف الصغيرة
    Bu davayla benzerlik gösteren ve Louisiana'da çözülmemiş 1 7 dava var. Open Subtitles هناك 17 جريمة قتل غير محلولة في (لويزيانا) التي تتشارك ببعض التشابهات مع هذه القضية
    Bak şimdi, hani sana genel görelilik ve akışkanlar dinamiğinin denklemlerindeki benzerlikler ile çok büyük bir su kütlesinde Unruh radyasyonunun eşdeğerinin bulunabileceğini söylemiştim ya? Open Subtitles هكذا، اسمعي، هل تذكرين عندما قُلت التشابهات بين معادلات النسبية العامة و علم الهيدروديناميكا تقترح
    13 yıl önceki davayla benzerlikler buldum. Open Subtitles لقد لاحظت العديد من التشابهات مع القضيه من 13 عاما مضت
    benzerlikler çok fazla Bayan Florrick. Open Subtitles ان التشابهات جد بعيدة عن كونها مبهمة سيدة فلوريك
    benzerlikler deli gibi artıyordu -- bilginin de son kullanma tarihi vardı, uygun tarihte tüketilmeyen bilgiler yanlış kullanılıyordu ve bu piyasalarda ya da şirket değerlerinde yan etkilere sebep olabilirdi. TED صارت التشابهات الى حد الجنون ان المعلومات لها تاريخ انتهاء أن الناس قد أسائوا استخدام المعلومات التي لم تكن مؤرخة بشكل صحيح ويمكن حقا أن تؤثر على سوق الأوراق المالية، قيم الشركات وما إلى ذلك.
    benzerlikler son buluyor. Neden burada? Open Subtitles ها قد انتهت التشابهات لماذا هو هنا؟
    Bunu söylemişken, bazı benzerlikleri de var. Open Subtitles عن الحرب الإلكترونية والسلاح الإلكتروني علماً بأن هناك بعض التشابهات
    Ama zaman geçtikçe, benzerlikleri fark etmeye başlarsınız. Open Subtitles لكن بمرور الوقت تلاحظ التشابهات
    Evet, Seçkin ile olan benzerlikleri anlaşılmıyor. Open Subtitles التشابهات مع ذو الإمتيازات تبدو خارقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus