"التصفيق" - Traduction Arabe en Turc

    • alkış
        
    • alkışlar
        
    • alkışı
        
    • alkışları
        
    • alkışlayalım
        
    • alkışa
        
    • alkışlayın
        
    • alkışlamak
        
    • alkışın
        
    • alkışlarla
        
    • çırpmalı
        
    • Alkışlamayı
        
    • Alkışlarınız
        
    • tezahürat
        
    • alkışlamam
        
    Ve sonuna geldiğimizde, bütün seyirciler hep beraber nefes verdi ve bazı insanlar da resmen ağladı ve sonra da oditoryumu huzurlu bir alkış patlamasıyla doldurdular. TED وعندما فعلنا، تنفس كل الحضور جميعاً الصعداء، حتى أن البعض منهم بكى، بعدها ملؤوا القاعة بقنبلة مسالمة من التصفيق.
    organize değildi. Hep birlikte aynı anda alkış tutmak aklınızdan bile geçmedi. TED لم تكونوا منظمين. لم يخطر على بالكم التصفيق في وحدة.
    (alkış) Çok büyük bir alkışı hakediyor gerçekten çünkü son üç aydır pek uyuduğunu sanmıyorum. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    Ama sen tüm alkışlar arasında ödülünü almaya gittiğin zaman, Open Subtitles لكن عندما ترتفعين للحصول على الكأس وسط كلّ ذلك التصفيق
    Biliyorsun, deneyimli bir oyuncuyum. Guinevere'i oynadığımda, aldığım alkışları duymalıydın. Open Subtitles أنا ممثله بارعة لو تعلمون كان يجب عليك سماع التصفيق
    Ne görkemli bir geçit töreniydi! Geçit koordinatörlerini alkışlayalım! Open Subtitles يا له من استعراض مجيد فلنسمع التصفيق لمنسّقي الاستعراض
    Bu cesur hayvanlar için alkışa ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن بعض التصفيق لهذه الحيوانات الشجاعة؟
    Şimdi, yakışıklıyı çağırmak için kuvvetli bir alkış istiyorum. Open Subtitles إستمعْوا،أنا سأطلب منكم عاصفة من التصفيق الكبيرة لإخْراج هذا الولدِ هنا،حسناً؟
    Dinleyin, bu delikanlıyı buraya çıkarmak için sizden büyük bir alkış istiyorum, tamam mı? Open Subtitles إستمعْوا،أنا سأطلب منكم عاصفة من التصفيق الكبيرة لإخْراج هذا الولدِ هنا،حسناً؟
    Aldığım tek alkış, sahneden indiğim içindi. Open Subtitles التصفيق الوحيد الذي تلقيته كان عند رحيلي
    Tatlı Bobbie Dylon'a kocaman bir alkış. Open Subtitles لنعطيها عاصفة من التصفيق المدللة بوبى ديلان
    Düşündüğümden zekiymişsiniz. Kendinize güzel bir alkış verin. Open Subtitles أنتم أذكى مما اعتقدتُ أعطوا أنفسكم جولة من التصفيق
    Bayan ve baylar geçici asistanıma bir alkış istiyorum. Open Subtitles سيداتي سادتي ما رأيكم في التصفيق لمساعدي البديل المؤقت ؟
    alkışlar bitebilirse, konağa dönüp dönemeyeceğimizi merak etmeye başladım. Open Subtitles عندما ينتهى التصفيق ، إننى أتساءل إن كان بالإمكان العودة للقاعة
    Haydi bu alkışı öldürelim. Open Subtitles توقفوا ، توقفوا عن التصفيق ، لاننا كلنا نعلم
    Sanırım bu alkışları seninle çalışmış olan 350 gazeteciye göndereceksin değil mi? TED أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟
    Onları kocaman alkışlayalım. Pekala, ilk kimin başlayacağını belirlemek için kura çekeceğiz. Open Subtitles لذا دعونا نرحب بهم جميعا بعاصفة من التصفيق حسنا, لقد رسمنا أرقاما لنرى من سيبدأ أولا
    Ben, inançlı bir şekilde haftada iki kere gelip, Profesörün her biri alkışa değer performansıyla büyülediği yüzlerce kişiden yalnızca biriydim. Open Subtitles لكنت واحد من المئات الذين يتوافدون عليه مرتين في الإسبوع لكي يُبهَروا بما يقدمه الأستاذ لكل فعل يستحق التصفيق
    Hepiniz harika bir seçme geçirdiniz kendinizi bir alkışlayın. Open Subtitles الجميع كان رائع في تمارين اليوم لذا، اعطوا انفسكم عاصفة من التصفيق
    alkışlamak birliği bozar ve kaba bir davranıştır. Open Subtitles التصفيق مخل للنظام، وعديم الإحترامُ.
    Ben de alkışın kendi yumuşak ve tozlu şekliyle basbaya coşkulu olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت التصفيق علامة على التحمس الأكيد بطريقته الناعمة المغبرة
    Haiti'nin kraliyet çifti, sağır edici alkışlarla taç giydi. TED دخل الزوجان الملكيان في هايتي إلى مراسم تتويجهما مع عاصفة من التصفيق.
    El çırpmalı otomat. Open Subtitles ألة التصفيق لفتح الأنارة
    Evelyn Glennie: Eee o zaman, Alkışlamayı bırakın. TED إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق.
    Gerçekte kimin için olduklarını bilsem de Alkışlarınız için minnettarım. Open Subtitles اني شاكر لهذا التصفيق و مع هذا أعلم لمن هو حقا
    Alkışlayıp tezahürat etti diye jüriden o grubu içeriye tıkmasını mı isteyeceksin? Open Subtitles هل انت حقا" تريدين ان تسألي هيئة المحلفين من غرض اعجاب باقة من الاشخاص لغرض التصفيق والاهتاف ؟
    Vay be, alkışlamam falan mı gerekiyor? Open Subtitles هل يفترض بي التصفيق أو شيءٌ من هذا القبيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus