"التطوّر" - Traduction Arabe en Turc

    • evrim
        
    • evrimi
        
    • gelişimi
        
    • Evrimin
        
    • gelişmeyi
        
    • evrimsel
        
    Bir yılda birkaç kuşak üreyebildikleri için çok daha hızlı evrim geçirebiliyorlar. Open Subtitles ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع لأنه باستطاعتهم انتاج أجيال عديدة خلال سنة واحدة.
    evrim onları milyarlarca yıldır optimize etmiyor mu zaten? TED أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟
    evrim yeni bir şeyler yaptığında, yeni bir dönemece girmeden önce stoktaki, hazırdaki parçalardan kullanır. TED عندما يُحدث التطوّر شيئًا جديدًا، فهو يرتكز على الأجزاء المُخزّنة، المُتوفّرة، قبل أن تأخذ منعطفًا جديدًا.
    Görüyorsunuz, teknoloji, evrimi evrimleştirmenin bir yolu. TED كما ترون، أن التكنلوجيا هي طريقة لتطوّر التطوّر.
    Anlayacağınız üzere, bu kavanozu sadece asla gelişmeyecek ve sanki ölümsüzmüş gibi gelişimi durmuş bebekler için kullanabilirdi. Open Subtitles كما ترين، يمكنه فحسب استخدام الجرة من أجل جنين لا ينمو أبدًا جنين خامل عن التطوّر كما لو كان... خالدًا
    Evrimin adımları temelde Evrimin evrilme yeteneğini artırıyor. TED إذاً كل هذه الخطوات في التطور تزداد، في الأساس، إن التطوّر تطوّري.
    Benim şef olup olmamam önemli değil gelişmeyi engelleyemezsiniz. Open Subtitles لا يهم إن كنتُ رئيس الشرطة أم لا فلا يمكنكم إيقاف التطوّر
    Darwin, evrim teorisini tanıtan tarihi çalışmasını tamamlarken yüzlerce tavuk gözlemleyecekti. TED إذ راقب داروين مئات الدجاجات وهو ينجز بحثه التاريخي ومن ثم عرض نظريته في التطوّر.
    evrim, değişmeyen, eski DNA'nın yeni ortamlarda dinamik bir şekilde işlev göstermesini sağlamak için bunu seçmiştir. TED لقد اختار التطوّر هذا ليسمح لحمضنا النووي القديم والثابت ليعمل بطريقةٍ فعالة في بيئاتٍ جديدة.
    evrim Ağacı dediğimiz şeye baktığımızda hayvanların sağ üst köşesinde bulunduğumuzu görüyoruz. TED عندما ننظر على ما يسمى بشجرة التطوّر والنشوء، فنحن أعلى في الجزء الأيمن على الناصية مع الحيوانات.
    Hırs gözünüzü açar, hedefinizi belirler, ve evrim sürecinin özünü tam anlamıyla yakalar. Open Subtitles ، الطمع يوضّح ، يخترق ، ويأسر جوهر روح التطوّر
    illa Yahudi, zenci, orospu ya da bilim seven, evrim de evrim diyen ateistlerden olmaniz sart degil! Open Subtitles علينا أن نحمي مَـن نحب مِـن هذا العلـم الإلحادي المضلل، المبني على رُكام نطرية التطوّر
    Darwin'in evrim teorisine alternatif bir şey sunmanızı istiyoruz. Open Subtitles نريدكم أن تدرّسوا علم بديل عن نظرية التطوّر
    evrim bir bilimsel gerçek olarak doğruluğu kanıtlanmış bir şey. Open Subtitles نظرية التطوّر هي نظرية معترف بها بأنحاء العالم
    Bu evrim teorisi mutlak olarak tanrının olmadığını mı destekliyor? Open Subtitles هل تعني نظرية التطوّر بالضرورة أن لا وجود للرب؟
    Mahkemenin vardığı karara göre evrim teorisinin öğretilmesinin yasaklanması reddedilmiştir. Open Subtitles بصفتي القاضي أسمح بإعادة تدريس نظرية التطوّر في المدرسة
    evrim, çok uzun bir süreçtir. Yüzlerce yıl sürer. Open Subtitles التطوّر عملية طويلة جداً تستغرق مئات السنين
    Bunlardan birinde, belirginleşen evrim teorisini göstermek için yeni bir tür aile ağacı çizmeye başlayacaktı. Open Subtitles بإحداها, كان بدأ بتخطيط نوع جديد من شجرة العائلة لإظهار نظريّة التطوّر الصاعدة.
    Ama evrim yasasına karşı savaşı, düşünce özgürlüğü savunmanın ve ülkesine hizmetin önemli bir yolu olarak görüyordu. Open Subtitles بيد أنّه رأى من المعركة ضدّ قانون التطوّر طريقاً مُهمّاً للدّفاع عن حريّة الثقافة وخدمة بلده.
    İki milyon yıllık insan evrimi sonunda elde ettiğimiz işte bu. Open Subtitles مليونان من التطوّر البشري، وهذا ما حصلنا عليه ..
    Söyleyebileceğim şu ki, içsel olarak Data'yla aynı mekaniğe sahip ama pozitronik gelişimi onun gerisinde. Open Subtitles اقول أنها نفس التقنية الداخلية مثل (داتا)، لكن ليس بقدر التطوّر البوزيتروني.
    Bu genlerin sadece Evrimin dizayn bileşenleri olduğunu sanmıyorum. TED أنا أرى أن هذه الجينات الآن ليس فقط تقوم بتصميم عناصر التطوّر.
    Bak sen! Dedektif Ryan, lütfen bize bu yeni ve olağanüstü gelişmeyi anlatın. Open Subtitles لماذا أيّها المُحقق (رايان)، حدّثنا من فضلك عن هذا التطوّر الجديد والرائع.
    Hırs aydınlatır, evrimsel ruhun özünü yakalar ve yolunu kısaltır. Open Subtitles ، الطمع يوضّح ، يخترق ، ويأسر جوهر روح التطوّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus