"التعامل مع الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • başa
        
    • Üstesinden
        
    • idare
        
    • hallederim
        
    • bununla baş
        
    • halledebiliriz
        
    • hallederiz
        
    • İcabına
        
    • halletmek
        
    M.C. Escher'in resimleri gibi. Babam bile bu karmaşayla başa çıkamazdı. Open Subtitles من الخطر التهاون بها حتى والدي لا يمكنه التعامل مع الأمر
    Rick, eğer gidersen, Üstesinden gelebilirim, ama annemin kalbini kırarsın. Open Subtitles يمكنني التعامل مع الأمر إن رحلت، لكنكَ ستفطر قلبَ والدتي.
    Durumu idare edebilirim sanmıştım ama edemeyeceğim. Open Subtitles كنتُ أظن أنه باستطاعتي التعامل مع الأمر ، لكنني لا أستطيع
    Onları dışarı çıkar. Ben bunu hallederim. Hadi! Open Subtitles أخرجهم من هنا يمكننى التعامل مع الأمر , تحرك
    bununla baş edebilir.İşin zor kısmı bitti. Open Subtitles يمكنها التعامل مع الأمر الآن انقضى الأسوأ
    - Burası çok yoğun olmaya başladı, Angel. - halledebiliriz. Open Subtitles ــ لدينا حالة ليس لديها مال هنا ــ حسناً يمكنك التعامل مع الأمر
    Ya bunu iki centilmen gibi hallederiz ya da pisliğin içine gireriz. Open Subtitles يمكننا التعامل مع الأمر كرجال محترمون أو يمكننا اللعب بطريقة الزنــوج
    Eminim, onunla benden daha iyi başa çıkabilecek. Open Subtitles بحق الجحيم، يمكنها التعامل مع الأمر أفضل بكثير مني
    Peki neden bizim sihirli ortaya çıkarmak ve onları bizimle başa çıkmak için zorlayamaz? Open Subtitles إذن لم لا نفضح سحرنا و نجبرهم على التعامل مع الأمر
    Onu biz yakaladık, başa çıkabiliriz. Open Subtitles نحن أمسكنا به , بإمكاننا التعامل مع الأمر
    - ...hepsinin Üstesinden geliriz. - Gerçekten. Open Subtitles لا يمكننا التعامل مع الأمر ونحن نعنى لا شيئ
    Ancak ikimizin de bunun Üstesinden gelebilecek karakterde olduğumuza inanıyorum, değil mi? Open Subtitles و لكني أعتقد بأننا نمتلك شخصيه تمكننا من التعامل مع الأمر ، أليس كذلك؟
    Ona hakkını vermeliyim. Bütün olanların Üstesinden gelmenden bahsediyorum. Open Subtitles أشهد له على طريقته المثلـى في التعامل مع الأمر برمته
    Ama idare ediyorum. Havası da güzel. Open Subtitles .ولكنني قادرٌ على التعامل مع الأمر .كما أنّ الهواء لطيف
    - Ben doktorum, durumu idare edebilirim. Open Subtitles أنا طبيب، أستطيع التعامل مع الأمر
    Eve gidebilirsin. Ben hallederim. Open Subtitles تستطيع أن تذهب للمنزل ، بإمكانني التعامل مع الأمر
    Hayır,ben hallederim. Open Subtitles لا ، لا بأس يمكنني التعامل مع الأمر
    Margherita, canını sıkıyor olabilir ama maalesef bununla baş etmek zorundayız. Open Subtitles أعلم بأنّه يزعجكِ ولكن من سوء حظنا أنّه يجب علينا التعامل مع الأمر
    Annem bununla baş edemez. Open Subtitles أنت تعرف أن أمي لا يمكنها التعامل مع الأمر
    - Kendimiz halledebiliriz. - Polise ben gitsem. Open Subtitles نستطيع التعامل مع الأمر بأنفسنا- لا لا، لم لا أذهب؟
    Bunu halledebiliriz. Open Subtitles يمكن التعامل مع الأمر.
    İnansan da inanmasan da biz hallederiz. Open Subtitles صدق أو لا تصدق يمكننا التعامل مع الأمر
    Sakin ol. İcabına bakarım. Open Subtitles لا عليك، بوسعي التعامل مع الأمر
    İşi böyle halletmek istediğinden kesinlikle emin misin? Open Subtitles متأكدة من أنك تريدين التعامل مع الأمر بهذه الطريقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus