"التعايش مع ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bununla yaşamak
        
    • Çok da umrumdaydı
        
    • bununla yaşayabilirim
        
    • yaşayamam
        
    • bununla yaşamayı
        
    Galiba Bununla yaşamak zorundayım, değil mi? Open Subtitles حسناً، اعتقد أنه سيتوجب علي التعايش مع ذلك صحيح؟
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles سيتوجّب عليّ فقط التعايش مع ذلك
    Çok da umrumdaydı. Open Subtitles أستطيع التعايش مع ذلك
    - Çok da umrumdaydı. Open Subtitles - أستطيع التعايش مع ذلك.
    Ve diğer şey, bir savaşta çarpıştım yani spor çocuksu bir şeyse, bununla yaşayabilirim. Open Subtitles وأريد أن أذكر شيء اخر لقد قاتلت في حرب لذا الرياضة لعبة طفولية أستطيع التعايش مع ذلك
    Yani, iyi olmadı ama bununla yaşayabilirim. Open Subtitles أعني، ذلك ليس عظيماً، لكن يمكنني التعايش مع ذلك
    Ama bu kez... bununla yaşayamam. Open Subtitles .. لكن هذه المرة لن يُُمكننى التعايش مع ذلك
    Eminim ki bununla yaşamayı öğrenir. Open Subtitles أنا واثقة بأنه في وسعها التعلم التعايش مع ذلك
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles ولا بد لي من التعايش مع ذلك.
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles والآن عليّ التعايش مع ذلك.
    Ve ben bununla yaşayabilirim.... ama kocam benden nefret ederken evli kalamam. Open Subtitles وأستطيع التعايش مع ذلك لكنني لا أستطيع البقاء في زواج يمقطني فيه زوجي
    - Kendini öldürerek. - bununla yaşayabilirim. Open Subtitles يجب عليك قتل نفسك يمكننى التعايش مع ذلك
    Ne var biliyor musun? bununla yaşayabilirim. Open Subtitles أوَتعرف، أستطيع التعايش مع ذلك.
    Ben de bununla yaşayamam. Open Subtitles وإنما بالمزيد من الأهوال ولايمكنني التعايش مع ذلك
    - Bunu daha fazla sürdüremeyeceğim. - Bu şekilde yaşayamam. Open Subtitles أجل، لم يعد بمقدوري الاستمرار بهذا، أعجز عن التعايش مع ذلك.
    Bunu unutmaya çalışabilir ya da bununla yaşamayı öğrenebilirsin. Open Subtitles يُمكنكِ مُحاولة نسيان ذلك، أو يُمكنكِ تعلّم التعايش مع ذلك.
    bununla yaşamayı öğrenmek zorundasın artık. Open Subtitles ‫سيكون عليك أن تتعلمي ‫كيفية التعايش مع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus