"التعدين" - Traduction Arabe en Turc

    • maden
        
    • madencilik
        
    • madenci
        
    • Madenciliği
        
    • madenciliğe
        
    • madencilikte
        
    • Madencilerin
        
    • Madencilikten
        
    • madeni
        
    Gizli dünyada yapılan taş çıkarma ve maden çalışmalarının getirdiği açılım vardı. Open Subtitles التوسع في عمليات الحفر و التعدين والتي كشفت المزيد من الأرض الخفية
    Madenleri kamulastirip maden sirketlerine yol verince... baska ne olmasini bekliyordu ki? Open Subtitles تأميم الثروات المعدنية و طرد شركات التعدين ماذا كان يتوقع أن يحدث؟
    dedi. Ben de gittim ve maden bilimi hakkındaki bölüm dersi kitaplarına bakıyordum -- yapmaya çalıştığım şey açısından tamamen faydasızdı. TED وقد قمت بذلك .. فذهبت واطلعت على الكتب الجامعية المختصة في التعدين .. وكانت غير مفيدة على الاطلاق لما أريد
    Devlet destekli madencilik sanayisi çöktü ve madenler üzerindeki kontrol parçalandı. TED صناعة التعدين الرسمية انهارت والتحكم في التعدين تم تقسيمه.
    Bu satış, madencilik ve avcılık haklarını, adadaki tüm arazinin mülkiyetini ve döşeli olmayan bir kaleyi içeriyordu. TED لقد اشترى حقوق التعدين والصيد جميع الأراضي على الجزيرة، وقصر بدون أية أمتعة
    Bu maden bilimi hakkında yazılmış ilk kitap Batı'da yazılmış ilk kitap en azından. TED وهو اول كتاب منشور بخصوص التعدين كتب في الغرب .. على الاقل
    Dünya petrol ve maden... ...şirketlerinin üçte ikisi şu anda... ...şeffaflık kanunları kapsamındadır. TED ثلثي القيمة للنفط وشركات التعدين في العالم أصبحت مشمولة بقوانين الشفافية.
    Onun maden milyarderi Desmond Sacco'nun kızı olduğu lafları dolaştı. TED انتشرت إشاعة تقول بأنها ابنة ملياردير التعدين ديزموند ساككو.
    maden şirketinin bürosundan bir külçe altın çaldılar... ve oturdukları barakanın döşemelerinin altına sakladılar. Open Subtitles سرقوا سبيكة ذهب خارج مكتب التعدين هناك و أخفوها تحت لوح أرضية الكوخ الذى عاشوا فيه
    Bir maden şirketi altın külçelerini öyle ortalıkta bırakır mı? Open Subtitles أعني هل شركة التعدين عادة تترك سبائك ذهب ملقاه هكذا ؟
    Topluluklarının sağladığı biraz para oluyormuş, okyanusun diğer tarafından kilise paraları da var, hatta bir kaç maden şirketi bile az çok destek olmuş. Open Subtitles كان هناك بعض المال المحلي من المجتمع أموال الكنيسة من الخارج وحتى شركات التعدين تبرعت ببضع بنسات
    Söz veriyorum bu maden görevine son vereceğiz. Open Subtitles أعطيك كلمتي بأننا سنتخلى عن عملية التعدين
    Aldığım emir buranın potansiyel bir maden olarak durumunu belirlemek. Open Subtitles أوآمري هي للبحث حول إمكانيات التعدين في هذه المنطقه..
    madencilik ruhsatı ve kendi işinizi kurma saçmalığını bırak. Open Subtitles كل تلك الادعاءات عن التعدين والبدء بمشاريع جديدة
    2032'DE MARS'TA TİCARİ MADENCİLİK BAŞLADI. Open Subtitles عام 2032 أعمال التعدين التجاري تبدأ على المريخ.
    - madencilik için mükemmel bir iş gücü. Open Subtitles العامل المثالي لمثل هذا النوع من التعدين..
    Bağırsak bölgesinin zarar görmesi, metan, bazı madencilik işlemleri, petrol rafinerileri. Open Subtitles إضطراب معوي غاز الميثان,بعض عمليات التعدين,تكرير الغاز والبترول
    Bir zamanlar madencilik endüstrisi kölelik gibiydi. Open Subtitles في ذلك الوقت الذي كانت به صناعة التعدين أمراً يشبه العبودية
    Bilmiyorum. Eve hiç madenci bareti ile gelmedi. Open Subtitles أنا لا أعرف ، ولكن ابدا انه عاد يرتدي قبعة التعدين.
    Madenciliği demiryoluna tercih eden başkası var mı? Open Subtitles أي شخص آخر يفضل التعدين على العمل في السكك الحديدية؟
    Eskiden madenciliğe harcadığın paraya değerdi. Open Subtitles إستخدام التعدين سيكون مجدياً ، حسبما تعلمان
    Jim bu gemide madencilikte kullanılan bombalardan var mı? Open Subtitles جيم، هل هناك أي رسوم التعدين على هذه السفينة؟
    Martine Madencilerin verdiği partiye beraber gider miyiz? Open Subtitles ?"? مارتين".. هل لكِ أن ترافقيني إلى حفلة التعدين الإستئماني؟
    Evet. Madencilikten daha güvenli bir meslek yoktur. Open Subtitles نعم, ليس هناك عمل أكثر أماناً من التعدين
    Eğer bir tane bulursam madeni çıkarmama izin verecekler. Open Subtitles هم سَيَعطونَني حقوق التعدين إذا وجدت لهم واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus