"التفاهات" - Traduction Arabe en Turc

    • saçmalığı
        
    • saçmalık
        
    • saçmalıkları
        
    • saçmalığa
        
    • şeyler
        
    • saçmalıklar
        
    • saçma
        
    • boktan
        
    • şeyleri
        
    • pislik
        
    • saçmalıklara
        
    • bok
        
    • ıvır
        
    • zırvaları
        
    • boku
        
    Sana bu saçmalığı anlatanın bana bir garezi olsa gerek. Open Subtitles أيما أخبركَ بهذه التفاهات لا بُدَ أنهُ يُضمرُ لي الشَر
    Biliyor musun bu saçmalık, tamamen saçmalık. Open Subtitles تلكَ هي التفاهات يا رجُل أتعلَم؟ إنها تلكَ التفاهات
    Bu saçmalıkları dinlediğim yeter. Open Subtitles تعلمين، قد سمعت قدراً كافياً من التفاهات.
    Bu şeylerden biri buraya gelirse bütün bu saçmalığa veda edebilirsin! Open Subtitles أذا نزل أحد تلك الآشياء الى هنا فستكون النهايه كل هذة التفاهات التى تعتبرونها مهمه ستشهد نهايتها أيضا
    Bu ıvır zıvır şeyler yüzünden işimden gücümden oldum. Open Subtitles عندها توقفت عن الإهتمام بمثل تلك التفاهات
    Bütün bunlar okumasına izin verdiğin o saçmalıklar yüzünden oluyor. Open Subtitles هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها
    Senin ateşini almayı ve diğer o saçma şeyleri yapmayı bırakabiliriz. Open Subtitles ويمكننا ان نتوقف عن اخذ درجة حراراتك والقيام بكل تلك التفاهات
    Bu saçmalığı kesebilir miyiz lütfen? Open Subtitles هل يمكننا ان نطفىء هذه التفاهات من فضلكم؟
    Hadi, nedir bu Afrika ve doğruluk saçmalığı? Open Subtitles هيا، كُل تلكَ التفاهات حولَ أفريقيا و الثِقَة؟
    Burada oturup bu saçmalığı dinleyecek değilim. Open Subtitles حسناً، لن أجلسَ هُنا و أستمِع لهذه التفاهات
    Hiçbir sebepten gerilmene gerek yok. Soruşturma, basın toplantısı, vb Sadece birer saçmalık. Hiçbir şey insanların istediği gibi olmayacak. Open Subtitles تناول بعض الشاي لا داعي للخوف من التفاهات هذا الإستجواب والصحافه كلها هراء
    Bir terapistten bir ton saçmalık almaya gerek yok Open Subtitles لست بحاجه إلى هذه التفاهات من أي معالجٍ نفسي
    Söylediğin saçmalıkları yapabileceğine emin misin? Open Subtitles أتظن أن بامكانك أن تفعل كل هذه التفاهات التي قلتها للتو ؟
    Gerçekten söylediğin o saçmalıkları yapabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles أتظن أن بامكانك أن تفعل كل هذه التفاهات التي قلتها للتو ؟
    Kendimi bu saçmalığa maruz bırakmayı seçtim yine de. Open Subtitles ومع ذلك ارغم نفسى على سماع كل هذه التفاهات
    Önemsiz şeyler hakkında bu kadar çok şey bilen bir adam ilk defa görüyorum. Open Subtitles لم ألتقِ رجلاً من قبل يعرف الكثير عن التفاهات
    Ve kurbanlarını korkutmak için kullandığın bu saçmalıklar... bana sökmüyor. Open Subtitles وتستخدم كل هذه التفاهات لتخيف ضحاياك وهذا لا يؤثر فى
    Yüzlerce dergi çıkarılıyor, saçma sapan olanları at bir kenara al iyilerden bir tane ve koy ön cebine. Open Subtitles لقد اخذوا المئات من المجلات يستخلصوا التفاهات
    Bunun tek nedeni de "Jay ve Sessiz Bob"adlı çizgi roman hakkında boktan şeyler yazan bu çük kafalar. Open Subtitles بسبب كل هذه التفاهات التى تكتب عن الكتاب الهزلى جاى وبوب الصامت
    Bunları okuyan herkes gerçek Jay ve Sessiz Bob'un bir çift pislik olduğunu düşünecekler. Open Subtitles كل هؤلاء الناس يقرءون هذه التفاهات يعتقدون ان جاى وبوب الصامت الحقيقيين اثنين من الاغبياء
    Kim ne almış diye seceresini tutmadığını ve bu saçmalıklara inanmadığını söylüyor. Open Subtitles قال بأنه لا يحتفظ بلوائح المبيعات و هو لا يؤمن بهذه التفاهات
    Çok yakında bir bok çuvalını eşeleyecek olan kim, seni işsiz leş kargası? Open Subtitles حسناً، من الذي قريباً سوف يصطاد من خلال حوض التفاهات أيها الثرثار العاطل
    Eşit olmayan duvarlara ve etraftaki ıvır zıvıra rağmen ses kulağa gerçekten baya iyi geliyordu. TED برغم الحوائط الغير منتظمة و التفاهات المبعثرة في كل مكان كان الصوت فيها جيداً للغاية.
    Hayır, sadece, bu zırvaları başkaları yazdığında okumuyordum bile. Open Subtitles أنا حتى لا أقرء هذه التفاهات عندما يكتبها الأخرون
    Now, bu herif bu boku gerçekten kaydetmiş. Open Subtitles الان, هذا الشخص كان حقاً يصور هذه التفاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus